pāris gadus palaikam uzpeldēja jautājums, kā pateikt "apples and oranges" latviski. tikko kāpņutelpā dzirdēju:
"nejauc neļķes ar rozēm"
protams, tā bija kaimiņiene, kas ar draudzeni/radinieci pa telefonu apsprieda savu vīru. pilns teikums: "taču ne jau 100 vai 200 grami, 0,7. nejauc neļķes ar rozēm."
moš tur tomēr apakšā implicīta hierarhija vai floristikas gudrības, bet pašlaik liekas labi.