Fri, Sep. 30th, 2016, 03:13 pm

Tā kā 6/7 no cibas ir tulkotāji, tad apsveicu jūsu aroda svētkos, svētais Hieronīms lai jums stāv klāt no aizvēja puses.

Fri, Sep. 30th, 2016, 04:27 pm
[info]fjokla: dooh


where are you going
where are you going
my rooster
where are you going
where are you going
my rooster

early in the morning
early in the morning

I'm going to village
I'm going to the village
to wake up the girls

I'm going to village
I'm going to the village
to wake up the girls

early in the morning,
early in the morning

went in a yard
went in a yard
crowed three times
crowed three times

wake up my
wake up, my bride
wake up my
wake up, my bride
the rooster already sang
the rooster already sang

i wont wake up, i wont wake up,
i wanna sleep
i wont wake up, i wont wake up,
i wanna sleep

early in the morning
early in the morning

Fri, Sep. 30th, 2016, 04:31 pm
[info]sirdna: Re: dooh

švaka tā angļu valoda, nav deminutīvu. Kur "trīs reizītes", kur "līgaviņa", kur "ak tu gaili, rupucīti, no rītiņa agrumā, kad pienāks pusdieniņas, izvārīšu zupiņā", e?

Fri, Sep. 30th, 2016, 04:33 pm
[info]fjokla: Re: dooh

atceros, bija man plauktā grāmatiņa ar dainām krieviski, "dui veķerok" saucās

Fri, Sep. 30th, 2016, 05:30 pm
[info]lavendera: Re: dooh

Lāčplēsis angliski vispār ir suņa murgi.

Fri, Sep. 30th, 2016, 04:33 pm
[info]tessera: Re: dooh

Repa ritmā, protams. :D

Fri, Sep. 30th, 2016, 04:36 pm
[info]fjokla: Re: dooh

I'm going to village
I'm going to the village
to wake up the girls

unta aiziet ritmā, brazilian popas dansing
un snūpdogs tāds, bling bling

- BIAČ!

Fri, Sep. 30th, 2016, 04:56 pm
[info]fjokla: Re: dooh

Fri, Sep. 30th, 2016, 05:43 pm
[info]tessera: Re: dooh

Ā! :D :D

Fri, Sep. 30th, 2016, 05:08 pm
[info]zirka: Re: dooh

šitajam nav tāda raita ritma kā sirdnas divrindē :/

Fri, Sep. 30th, 2016, 05:15 pm
[info]mako: Re: dooh

"early in the morning"atsauca atmiņā vienu angļu dziesmu:
https://www.youtube.com/watch?v=E_RWtdm81WU