Scorpse ([info]scorpse) rakstīja,
@ 2012-05-11 16:21:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:vārduļošana

Ir tik ļoti interesanti kaut kādās salīdzinoši tālās valodās uziet ko kopīgu ar latviešu valodu. Šodien pat divi tādi gadījās - ungāru un skotu valodā.
Ungāriski pamanīju saistību ar lapu (as in page, Seite) - Lapszám ir lapu skaits, pirmā lap[puse] ir 1. lap.
Savukārt skoti savas atvases dēvē par 'bairns', respektīvi, bērniem. Tam, protams, ir saistība ar 'bear/born' (tā kā nēsāšana, dzimšana), bet ģermāņi tā bērnus nesauca. Diez, kā pie latviešiem nonācis? Taču ne jau pa taisno no IDE?



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]helvetica
2012-05-12 22:35 (saite)
man atkal bija šoks, kad polis bez tulkošanas saprata "koteleti" un "parūku", jo tad es vēl biju jauna un daudz ko nezināju :)

(Atbildēt uz šo)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?