|
[Dec. 20th, 2015|11:35 pm] |
|
|
|
Comments: |
bet man vispār liekas, ka tie zvaigžņu kari tulkošanai ir stipri sarežģīti - tie visi vārdi jau sen ir iegājuši paši par sevi. tur jau nebija gluži tādas mierpilnas opcijas kā ar, nezinu, lotr, piemēram, ka iztulko grāmatu un filmu, un ir latviskās versijas, kas ir arī pieņemamas, jo angliskās oriģinālversijas nav tik ļoti dziļi iesēdušās visu apziņās.
bet filmu vēl neesmu redzējusi. iešu nākamnedēļ.
nuuuu lotr jau arī ka tik nebij šaizītes ar tulkojumu, kur filmas tulkotājs neņēma vērā grāmatas? vai tas bija ar hariju poteru un televīziju? protams, ka 100% gīkiem pa prātam latviski iztulkot zvaigžņu karus ir tuvu neiespējamam, bet nu come one, džeds?!
| From: | chimera |
Date: | December 21st, 2015 - 09:43 am |
---|
| | | (Link) |
|
tas bija ar hariju un tv
| From: | scorpse |
Date: | December 21st, 2015 - 10:09 am |
---|
| | | (Link) |
|
Aha, es miglaini atceros kaut kādu Sliterīnu. | |