Fri, Feb. 25th, 2011, 10:54 pm
igauņu personvārdi

Ā, nu, tagad pienākas ieraksts par tēmu "dienas vārds". Kas mani vienmēr mulsinājis, tas ir igauņu personvārdu [man] nesaprotamā dzimuma piederība. Parasti komunikācijā ar igauņiem es pieņemu, ka mans [elektroniskās komunikācijas] sarunu biedrs ir viena vai otra dzimuma pārstāvis, bet šodien veselas divas reizes tapu pārsteigts.

Zvanīju igaunim vārdā Terje, atsaucās meitenīga balss (uz ko [info]pzrk samulst).
Vēlāk tai pašā šodienā skaipā lietas kārtoju ar igauni Lemme, un atkal viegli apmulsu, kad man tur pretī meitenīga lietotājbilde.

Varbūt es tur kaut ko viņu personvārdu sistēmā esmu pārpratis (neesmu pētījis prominentus avotus).

Lai ieraksts saglabātu atbilstību tēmai, dienas vārds — Lemme. (Zināt, kas ir "lemma"?)

Sat, Feb. 26th, 2011, 01:59 pm
[info]pzrk

Uh! Un kā viņi diez to risina?

Saprotu — ja valodā nav dzimtes, tad tā nav liela bēda, bet agri vai vēlu tomēr var nonākt līdz vajadzībai lietot "viņš" vai "viņa", vai, piem., diskriminēt kādu uz dzimuma pamata. :)

Sat, Feb. 26th, 2011, 03:25 pm
[info]kihelkonna

viņi patiešām iztiek. kad igauņi runā krieviski vai somiski, viņi ik a laikam nojaucas, uz sievieti sakot "viņš" un otrādi. jo viņu valodā šādu vārdu nav. (2 mēnešus gāju somu valodas kursos un nepamanīju vārdus "viņš" un "viņa".)

Sat, Feb. 26th, 2011, 09:38 pm
[info]pzrk

Tāda grūti aptverama kultūras atšķirība...