Sameklēju oriģinālu:
"Sets the preset menu settings."
Šis teikums nav daudz labskanīgāks par tulkojumu, un tulkotājam te nav plašas variāciju iespējas. Nāk prātā tāds variants:
"Veic iepriekš iestatīto izvēlnes iestatījumu iestatīšanu." vai arī "Lai veiktu...", kas arī nav nekas daiļskanīgs. Vārdusakot, lai saglabātu oriģinālā teikuma jēgu, nekur tālu no šī valodnieciskā brīnuma neaizbēgt.