criminally volga
skaitiet zvaigznītes
 
18.-Feb-2012 03:12 pm


vienreiz jau rakstīju, tad izdzēsu. tagad sagribējās to pašu uzrakstīt vēlreiz. par valodu savstarpējām ietekmēm. par to, ka krievu valoda, kas padomju pārkrievošanas laikā mums te bija riņķī apkārt uz katra stūra, tomēr latviešu valodu tā negrāva, kā angļu valoda tagad. spriežot pēc tā, ko var lasīt internetā, latvieši runājot savā dzimtajā valodā jau sākuši jaukt locījumus, pareizo vārdu kārtību teikumos, pazudušas pat dažas vārdšķiras. aizvien biežāk latvietis runājot vienkārši iesprūst, meklē vārdus un nevar tikt tālāk, jo vairs nav latviešu valodas iekšējās dinamikas izjūtas. manuprāt, tas tāpēc, ka latviešu un krievu valodas ir līdzīgākas pēc konstrukcijas un atrazdamās blakus savstarpēji viena otru netraumē tik ļoti, cik latviešu valodu pa šo īso laiku ir satraumējusi angļu.
Comments 
18.-Feb-2012 03:28 pm
anglju vs. latv/kriev shkiet bija dalijums analitiskaas un sintetiskaas valodaas, vienas ar artikliem, otras ar locijumiem
18.-Feb-2012 03:37 pm
latviešiem jau arī TIE artikļi parādījušies priekšā pakaļā. katram vīrietim priekšā TAS, katrai sievietei priekšā TĀ. nu kaut kā tā.
18.-Feb-2012 03:39 pm
Gluži manas domas. Pie tam, prast krievu valodu bija pašsaprotami, prast angļu valodu ir bijis "stilīgi"("stilīguma" pazīme, ka esmu novērojis, ir prast ko tādu, ko vecvecāki nemāk), līdz ar to tad arī sākas tie absolūti dīvainie un neadekvātie latviski/angliskie teikumi, kuru pilni interneti.
18.-Feb-2012 10:30 pm
uhm... manuprāt, mūsdienās prast angļu valodu arī ir diezgan pašsaprotami:)
18.-Feb-2012 10:36 pm
Atšķirība ir tāda, ka PSRS laikos valsts valoda bija krievu, bet latviešu - reģionālā. Nebija nekādu tur "diezgan".
18.-Feb-2012 05:07 pm
piekrītu.
18.-Feb-2012 06:05 pm
angļu valoda ir patvērums, kurā atpūsties no visas šīs jezgas.
18.-Feb-2012 07:49 pm
Jā. Tieši tā ir, un tas man šķiet ļoti nožēlojami.
This page was loaded Apr 27. 2024, 12:52 am GMT.