meness_berns ([info]meness_berns) rakstīja,
@ 2016-07-25 10:16:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
---
Poll #20784 ---
Open to: All, results viewable to: All

Manuprāt, Karl Joris Huysmans un viņa romāns "A Rebours" latviskojami:

View Answers

Karls Žoriss Vismanss "Pret spalvu" (Dens Dimiņš, Mišela Velbeka "Pakļaušanās")
4 (100.0%)

Karls Joriss Heismans "Ačgārni" (Dace Meiere, Umberto Eko "Sarakstu karuselis")
0 (0.0%)

Cits variants (paskaidrošu komentāros)
0 (0.0%)



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]meness_berns
2016-07-25 12:29 (saite)
Un ko Tu domā attiecībā par "Ačgārni" vs. "Pret spalvu"? Es radioraidījumā toreiz iztulkoju kā "Pretnis", jo, ņemot vērā, ka visa romāna pamata doma ir, ka Dezesēnts ar savu dekadento dzīves stilu iet pret sistēmu, tad tur tomēr tas "pret" prasās iepināms.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]lemurs
2016-07-25 12:44 (saite)
prasās tas "pret", prasās. arī "Pret straumi" kā variants kaut kur ir figurējis.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?