tas ir absurds ([info]mazeltov) rakstīja,
@ 2015-07-25 19:17:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Izlasīju rakstu kanādiešu nedēļrakstā "Maclean's" par dažādu prestižo balvu proporcionālo sadalījumu. Procentuāli vismazākā iespēja saņemt balvu ir ja esi rakstniece - sieviete un tavas grāmatas varone ir sieviete. Mazliet labākas izredzes, ja esi vīrietis un raksti par sievietēm. Tad - sievietes, kuras raksta par abiem dzimumiem. Tad - sievietes, kuras raksta par vīriešiem. Bet lielo vairumu Puliceru, Man Bukeru un Gilleru līdz šim ir dabūjuši vīrieši, kuri raksta par vīriešiem. Pulicera balva nekad nav piešķirta sievietei, kuras grāmatas galvenā varone ir sieviete.
Būtu interesanti izpētīt situāciju Latvijā (skatoties uz Latvijā esošajām balvām, kuras piešķir rakstniekiem).

Upd. Tika apskatīti kanādiešu autori.

Upd2. Žurnāla raksts un oriģinālais raksts: http://nicolagriffith.com/2015/05/26/books-about-women-tend-not-to-win-awards/ atšķiras. Piemēram, Žurnāla raksts neņēma vērā "unsure" gadījumus no Nikolas Grifitsas raksta.


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]peacemaker
2015-07-26 07:32 (saite)
To ir tik maz, ka rezultāti nebūs atatistiski nozīmīgi.

(Atbildēt uz šo)


[info]aleja
2015-07-26 15:43 (saite)
lai nevairotu nepatiesu informāciju

Sieviešu sarakstīti romāni, kas ieguvuši Pulicera balvu un kuru galvenās varones ir sievietes:
Julia Peterkin: Scarlet Sister Mary
Margaret Ayer Barnes: Years of Grace
Margaret Mitchell: Gone with the Wind
Ellen Glasgow: In This Our Life (neesmu droša, spriežu pēc ekranizācijas)
Eudora Welty: The Optimist's Daughter
Alice Walker: The Color Purple
Alison Lurie: Foreign Affairs (sieviete ir viena no diviem progatonistiem)
Toni Morrison: Beloved
Anne Tyler: Breathing Lessons (sieviete ir viena no diviem protagonistiem)
Carol Shields: The Stone Diaries
Elizabeth Strout: Olive Kitteridge

Sieviešu sarakstīti romāni, kas ieguvuši Bukera balvu un kuru galvenās varones ir sievietes:
Ruth Prawer Jhabvala: Heat and Dust
Anita Brookner: Hotel du Lac
Penelope Lively: Moon Tiger (varētu strīdēties, sieviete ir viena no diviem galvenajiem varoņiem)
Arundhati Roy: The God of Small Things (tas pats)
Margaret Atwood: The Blind Assassin
Kiran Desai: The Inheritance of Loss (tas pats)
Anne Enright: The Gathering

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]mazeltov
2015-07-26 17:04 (saite)
Nevis nepatiesa, bet neprecīza - raksta statistika apskata kanādiešu autorus.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]peacemaker
2015-07-26 17:39 (saite)
Šīldsa ir kanādiete (okei, dzimusi ASV, bet gandrīz visu mūžu nodzīvoja Kanāda un bija Kanādas pilsone).

Un Puliceru piešķir amerikāņu autoriem, tāpēc kanādiešu tur principā gandrīz nav. Kāda jēga no tādas statistikas? Arī Latvijas Literatūras gada balvu nav ieguvusi neviena kanādiešu autore, kas raksta par sievietēm.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mazeltov
2015-07-26 21:19 (saite)
Izskatās, ka viņa, N. Grifitsasprāt, ir tas "unsure" Pulicera gadījums: http://nicolagriffith.com/2015/05/26/books-about-women-tend-not-to-win-awards/

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]peacemaker
2015-07-26 17:54 (saite)
aj mīn, sieviešu (gan autoru, gan protagonistu) nepietiekamā loma literatūrā ir problēma, taču lielajās balvās pēdējās desmitgadēs situācija ir krietni mainījusies: piem., bukeros no pēdējām 20 balvām 8 tika sievietēm, puliceram: 7 no 20. holivuda šajā ziņā ir daudz lielāks pāridarītājs. skat., piem. http://bechdeltest.com/

lielāka problēma dzimumu neproporcionalitāte angļvalodīgajās zemēs ir arī tulkotajā literatūrā, kur (pēc Open Letter datubāzes datiem) sieviešu īpatsvars pēdējos gados ir 26%. Galvenajās angļvalodīgajās tulkotās literatūras balvās sieviešu īpatsvars ir vēl zemāks.

mans points: ar statistiku iespējams tikpat labi aizmālēt kā atklāt skatu.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mazeltov
2015-07-26 21:20 (saite)
Kāpēc "protagonists" un nevis "galvenais varonis"?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]peacemaker
2015-07-26 23:04 (saite)
tā ir mana peresoniska nepatika pret to terminu, jo lielākajā daļā grāmatu, kuras es lasu, "varoņu" nav

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mazeltov
2015-07-27 04:25 (saite)
"Varonis" ir pārāk šaurs termins, vai?

tezaurs.lv skaidro, ka protagonists ir galvenais komas izpildītājs sengrieķu traģēdijās, kamēr m-w.com skaidro, ka protagonists ir galvenais varonis/svarīgs tēls romānā, lugā, filmā. Tāpat tezaurs.lv izšķir varoni, kurš iet un veic varoņdarbus un tad atsevišķi arī galveno tēlu, varoni literārā darbā un, kā es saprotu, "varonis" nepieprasa kaut kādus Supermena varoņdarbus.

Kur tad ir tas āķis, ka "protagonists" ir kaut kā labāk nekā "galvenais varonis" vai "galvenais tēls"?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]peacemaker
2015-07-27 11:03 (saite)
latviešu valodā tas ir bez "varonim" līdz nākošajiem nozīmes slāņiem, skanīgāks par "galvenais/centrālais tēls" un man vienkārši patīk labāk :)

tas ir tāpat kā delfīnu pētniekiem mēdz būt personiska nepatika pret tādiem vai citādiem vispārpieņemtiem un tezaurs.lv ieliktiem delfīnu anatomijas apzīmējumiem.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mazeltov
2015-07-27 20:51 (saite)
Respektīvi, ja ignorē to uzbraucienu tezaurs.lv (ko lai dara, ka latviešu valodas popsīgā daļa tik tizla), tad "protagonists" ir termins literatūrā? Vai tas ir tas, ko tu centies pateikt?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]peacemaker
2015-07-27 21:14 (saite)
No tezaurs.lv: "val. Lugas vai stāsta galvenais varonis, kam var būt pretstatīts cits tēls — antagonists". Mans koments bija atbilde uz tavu jautājumu, kāpēc to lietoju es.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?