Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2006-08-16 11:24:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
English english
Pirms "Ventspils" futbola mača ar Ņūkāslu, Džons (kurš pats ir no Norvičas, bet faktiski tā ir Londona) vērsa manu uzmanību uz to, kā runā ņūkāslieši, kas tusojās pie kroga. Viņš pajautāja: "Tu, vot, saproti kaut vārdu?". Es teicu, ka saprotu no tā visa tikai artikulu "the". Kas ir jocīgākais, viņš arī saprot no ņūkāsliešiem tikpat daudz.

Bet, lūk, kas man ienāca galvā -  angļiem taču nav maniakāla valodas glābšanas projekta? Tobiš, runā viņi tā, ka viens otru nesaprot, nemaz nerunājot par skotiem un īriem, bet par to īpaši neuztraucas. Lūk, paskatieties - pat es latgaļu valodu, lai arī nepārvaldu, bet kaut cik saprotu, londonietis 200 kilometru attālumā no Londonas vairs nesaprot vispār neko.  


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]viestards
2006-08-16 11:52 (saite)
Britu izrunas vispār nenormāli piedur. Ja dzirdētu kā Napalm Death solists dziesmu starplaikos sarunājas ar publiku- reāli piedur :)

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2006-08-16 12:01 (saite)
es tikai londoniešus (+ piepilsētas) spēju saprast. pārējos nekādi, ja vien viņi nesāk žestikulēt un atkārtoti izrunāt vārdus.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]artis
2006-08-16 12:31 (saite)
manuprāt, tu nedaudz pārspīlē, valoda ir viena, vajag tikai ieklausīties.

kāda problēma saprast tos, no liverpūles vai edingburgas?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2006-08-16 12:59 (saite)
tici man, čuvaku no birmingemas saprast ie ellišķīgi grūti

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]artis
2006-08-16 13:54 (saite)
nezinu, reizēm paklausos kādu lokālo radio, protams, studijā visiem dikcija izkopta, bet tas, ko dēvējam par "dialektu" paliek. tātad tā nesaprašana vairāk uz to runas manieri un slengu. jātrenē ausi, tas gan.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2006-08-16 18:29 (saite)
da tur viens slengs arī paliek!
bez tam, viņi pavisam savādāk konstruē teikumus, nekā literārajā inglišā

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]artis
2006-08-16 18:44 (saite)
un kā ar īru angļu val.?

gadu dublinā nodzīvoju, it kā nebija problēmu saprast arī tos, kas no belfāstas :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2006-08-17 12:57 (saite)
ar laiku jau jebkuru valodu sāc saprast

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]violets_t
2006-08-16 19:11 (saite)
nah, tagad pie Birmingemas dziivoju un diezgan labi saprotu, ja vien tas viirinjsh nerunaa ar muti ciet kaa dazhi te dara. Vajag tik klausiities.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]anonymous
2006-08-16 14:48 (saite)
Man arī laikam vislabāk patīk, kad saka: "Okai"

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2006-08-16 18:32 (saite)
man šausmīgi patīk tas, kā runā neliterārajā angļu valodā
nu, tas, ko varu saprast

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?