Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2013-11-04 14:02:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
izrādās, ka vārdu salikums "biznesa inkubators" ir plaši pielietots starptautisks jēdziens
man visu laiku bija šķitis, ka to ir uztapinājis kāds pašmāju rīta paģiru un cilvēknaida mocīts kopīraiteris (90-jos, of kors), par diviem pilzenniekiem pārdevis vērsim līdzīgam cilvēkam rozā sporta kostīmā


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]shelly
2013-11-04 14:07 (saite)
Paģiras pastāv arī ārzemēs, ja.

(Atbildēt uz šo)


[info]begemots
2013-11-04 14:10 (saite)
inkunabulators

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]torch
2013-11-04 15:57 (saite)
inkualabunaktors

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]unpy
2013-11-04 14:20 (saite)
Ai, nē, parasti visi šie termini iestājas, kad kādam no starptautisko konsultantu kantoru tīkliem uzdod uzrakstīt kārtējo vīziju. Būdami tādi paši cilvēki kā pārējie, konsultanti no pirksta neko ārā nezīž, bet izmanto savas korporatīvās saites un sameklē kādu "attīstīto eiropu" vai pat amurikāņu vīziju no kāda 1984. vai pat 1992.gada. Tad ij latvisko tur sastopamos un tobrīd topā esošos "biznesa inkubatorus" vai "kopetenču centrus".

Proti, taisnība ir, paģiru un cilvēknaida mocīts kopīraiteris terminu ir pārdevis vērsim cilvēka kostīmā, bet ne mūsdienās, ne pie mums un ne mums.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-11-04 14:25 (saite)
njā
ir vīzijas, un ir delīrijs

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-11-04 14:26 (saite)
http://s57.radikal.ru/i156/1311/c7/20fb5ee43d2e.jpg

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?