Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2007-07-20 16:04:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
a kas latviešu valodā ir ar tiem angļu pilsētu nosaukumiem?

kāpēc ir mančestra nevis mančestera? / manchester
un kāpēc ir leičestera, nevis lestera? / leichester
un kāpēc ir rīdinga, nevis redinga? / reading

paskaidrojiet to man kāc.


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]ritvars
2007-07-20 17:18 (saite)
Worcester = Vustera.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]begemots
2007-07-21 00:27 (saite)
Vai kā bija tulkots doktorā Dūlitlā ... Vusteršīra :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ritvars
2007-07-23 10:06 (saite)
Vustera ir pilsēta, Vusteršīra - grāfiste.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?