Aprīlis 11., 2012
07:19 - pavēlniece sīra Stārka
|
Comments:
nea, runa iet par starka sievu un vēl kaut kādām vecenēm.
un nē - nepiekritīšu ka mums jāmaina tulkojums no klasiskā, 100 gadus vecā, 'sers' uz dīvainu visuredzošu 'sīrs'
Ja Stārka sieva - wtf? tādā gadījumā tas ir tiešām neadekvāts gājiens ar sieviešu formu no Sire (tb feodālās senioritātes uzrunas, my Sire Lady Stark) - un es neatbalstu fucking 'Sire' tulkošanu kā sīrs, tas ir sviests.. Un piekrītu par lordiem un lēdijām.
Un tādā gadījumā Sir un Ser droši vien ir bez izšķirības un nianses tulkots vienādi. Wtf, dižlabieši..
|
|
|
|
|
|