par manu krievu valodu Igaunijā
pirmoreiz Igaunijā biju kaut kad aizvēsturiskā pagātnē, kad lilai mani aizvilka uz Nightwish koncertu... toreiz mēģināju ar vietējiem runāt krievu valodā, bet tā kā tie pārsvarā bija jaunieši, turklāt nacionālisma uzplūdā, neviens ar mani nerunāja... tā nu es iegaumēju, ka Igaunijā jārunā angļu valodā... pagājuši daudzi gadi un es n-tās reizes esmu pārliecinājies, ka Igaunijā VISI zina krievu valodu un angļu valodā runā tikai jaunieši lielajās pilsētās un ta ne visi.. bet joprojām nevaru pierast runāt ar igauņiem krieviski... vajadzīgs laiks... pastāvīgi sāku runāt angliski un kad cilvēks nesaprot, pāreju uz krievu... un šodien, esot Igaunijā trešo dienu, beidzot dienas otrajā pusē izdevās salauzt šo barjeru un sākt runāt krievu valodā... savdabīgi, sevišķi, ņemot vērā, ka krievu valoda man ir daudz labāka par angļu (pēc stundas runāšanas parasti pazūd latgaliešu akcents un runāju tekošā Vitebskas krievu valodā), bet izveidojušās barjeras salauzt grūti... un nākamreiz atbraucot es atkal mēģināšu runāt angliski...
un ar leišiem ir tieši pretēji, tur es parasti mēģinu runāt krieviski, kaut arī lieliski zinu, ka Lietuvā krievu valodu zina ārkārtīgi maz cilvēku, viņiem sabrūkot Padomju savienībai bija 8% krievu, tagad esot ap 4% palicis.... un ja neesi Visaginā, Šauļos vai Viļņā, vari pat necensties runāt krievu valodā, tevi tik un tā neviens nesapratīs... te var mēģināt poļu valodu, ar angļu arī neko raiti parasti neies... tad nu kad iedzīvojos, man ir noteikums, ka ar veciem cilvēkiem mēģinu runāt krievu, ar jauniem - angļu, bet ja ir Regita, tad ļauju runāt viņai, viņai ir samērā tekoša poļu valoda... es tik tā, pastostīties poliski varu kaut ko, kaut gan saprotu lielāko daļu...
P.S. rakstu postus cibā prokrastinējot, lai neatlasītu bildes bloga ierakstam par Īriju... :P