|
March 16th, 2017
05:13 pm - Kā izteikties sarežģīti Varētu ieviest tādu vārdnīcu (kaut gan man ir aizdomas, ka, piemēram, policijas relīžu rakstītājiem tāda jau ir :)) Ja atšķirtu šo vārdnīcu un pārtulkotu modernā mediju valodā, piemēram, dziesmiņu "Reiz Rozālij' bij' mācīta uz zirga jāt un lāčus šaut", tajā būtu šāda rindiņa:
"17.. gadā dzimusī sieviete paņēma nazim līdzīgu priekšmetu un mērķtiecīgi izdarīja nāvējošu traumu sev krūškurvja apvidū."
Bet vispār mani uz šīm pārdomām pamudināja nesena saruna ar cibiņu extranjero par iespējamu latviešu klasiķu daiļdarbu izdošanu jaunās redakcijās.
Man ir piedāvājumi!!! Lūk, daži!
Astronomisks objekts - romu tautības pārstāvis, lūkojas caur mērenai klimata joslai tipiskiem skujkokiem, kamēr nelielu zīdītāju sieviešu dzimuma vecāks ved jaunāko paaudzi veikt organisma ārīgas attīrīšanas procedūras. (Plūdons)
Globālā mērogā juridiskā sistēma nedarbojas, iedarbība ir vienīgi augšējās ekstremitātes pie ķermeņa nepiestiprinātajam galam. (Veidenbaums)
Mana mentālā aktivitāte iniciē izdarīt secinājumus par globālu intelektuālu vājumu un eksistencei atvēlētā perioda jēdzieniskā satura pārliecinošu nonsensu. (Veidenbaums)
Katram atsevišķam indivīdam ir jāsniedz manuāls ieguldījums, lai vērienīga apjoma process iegūtu pozitīvu virzības vektoru. (Rainis)
Meteoroloģiskas parādības ietekmē uz arhitektoniska elementa rodas izsvīdums, nav nozīmes izvirzīt noliedzošus argumentus, ka mans afektīvais psihes process bijis adresēts ekskluzīvi tev (Čaks)
Drīkst papildināt...
|
Comments:
es ņēmu savu maniakāli depresīvo psihozi un novietoju to zem ledāja atrauteņa, un tad šo vietu šķērsoju no augšpuses, vienlaikus izdalot ritmiskas skaņas n decibelu skaļumā. (latviešu tautas dziesma.)
pirms neizlasīju, ka latv. tautas dziesma, nespēju atšifrēt :D
Šitā padarīšana tak jau eksistē, kā spēle saviesīgiem pasākumiem (LV gan nav sevišķi populāra, cik zinu) - tiek izvēlēta dziesmas vai dzejoļa rindiņa, un dalībnieki cenšas to šādi apstrādāt, nolūkā padarīt pēc iespējas garāku. Uzvar tas, kura produktā ir visvairāk vārdu, pie nosacījuma, ka nav liekvārdības (izlemj pārējie).
Atmiņā palicis, ka dziesmas rindiņa "Gunārs ir nopircis laivu" reiz tapa padarīta par "Vīrietis, kurš vārda dienu svin 8. decembrī, ir veicis finansiālu transakciju, kuras rezultātā kļuvis par ūdens transportlīdzekļa īpašnieku"
Es zinu, ka ir tāda spēle, tomēr žonglēt ar svešvārdiem un terminiem ir kas stipri sarežģītāks nekā vienkārši izteikties citiem ikdienā plaši lietotiem vārdiem kā minētajā laivas pārdošanas piemērā.
Man viens priekšnieks šitādā veidā visu laiku raksta. Un citi valsts pārvalžu iestāžu darboņi arī tāpat. Dažkārt man kaut kādu murgaināku vēstuli vienkārši pārsūta ar tekstu -izlasi un pastāsti man, ko viņiem tur īsti vajag. Dažkārt tad es tulkoju no pārmudrītas latviešu valodas uz normālu latviešu valodu, bet ne vienmēr izdodas. Reiz es pat piezvanīju tam informācijas pieprasītājam un konstatēju, ka viņš pats nemaz nesaprot, ko tad viņam īsti vajag. :(
Lai runātu īsos teikumos, vajag saprast, par ko runā. Ja ieliec garu, murgainu penteri, tad neviens tavu tekstu nesapratīs. Ja tas, kas lasa, nejūtas pārliecināts konkrētajā tēmā, viņš neuzdrošinās pateikt, ka sarakstītas ir tīrākie murgi. Tā vietā kautrīgi izliekas, ka viss ir kārtībā - vai nu atbild - jā, baigi vērtīgs viedoklis vai arī uzliek parakstu par saskaņošanu.
To sarakstu gan es papildināt nevaru. Mēģināju, bet nesanāk. Tulkot uz vienkāršāku varu, bet otrādi nav man talanta. :)
Jā, VID un citas valsts iestādes tieši šādā stilā arī atbild uz vēstulēm. Pārāk reālistiski, lai būtu smieklīgi. Bet nu pacensties vajag, jo kur tad citur lai labu karjeru taisa, ja ne valsts un ES iestādēs :D
| From: | heda |
Date: | March 16th, 2017 - 09:53 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Lieliski :D |
|