(ai-ai-ai) ([info]grells) rakstīja,
@ 2012-09-15 10:35:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
kaut kā pārgribējās te katru dienu rakstīt. laikam par daudz vārdu universitātē un nepadarītajos darbos. bet šis rīts... kaut kā disponē uz pierakstīšanu. pamodos no spilgtas gaismas (pulkstenis bija ceturksnis pāri deviņiem), tā vēl aizvien līst iekšā. aizkara drēbe atgādina leduspuķu rakstus; aiz tās gaisma nāk iekšā blāva, bet skaista, mainīga, pulsējoša, itin kā plūstu viduslaiku katedrāles rozetes vitrāžambrazūrai cauri. (man acu priekšā brēmenes sv. pēteŗa doms.) rozete sadzīvē ir vieta, no kuŗas ņemam strāvu, bet ambrazūras metafora, to uzrakstījis, uzreiz atskārstu, gan laikam ir nevietā; tā vedina mūs uz domām, ka templī noris apšaude. tā nebūt nav, drīzāk mēs ņemam, uzlādējamies šai vietā. tāpat baznīca ir arī vieta, kur sakoncentrējas ticības vārdi, kas dod spēku, arī gaisma tur savācas no visuma un ieplūst blīva, sakopota; baznīcas celtnes shēma (forma) arī savā ziņā atgādina kuģi, kas peld pa pasaules haosa ūdeņiem. tāpēc daudzās senās baznīcās ar tik laba sajūta (mamma saka: aura, neticu tam īpaši, bet tomēr, tomēr...), kā nonākt patvērumā, azotē. varbūt tā ir iz bērnības glabātā apskāviena sajūta.

bet nu pietiks apcerēt gaismu un patvērumu. tūlīt būs jāt bibliotēkas stikla kalnā, kaut kas jāpadara savas gara gaismas labā, jāpadomā, kā bīdīt zinātni. jaunnedēļ, ceturtdien jau laidīšos prom naudas darbos.

p.s. vakar lekcijā uzrakstījās dzejolis. tas ir mazs sūdiņš, bēdīgs un netulkojams ))):

Ég er í þessu
á vegi ljóðsins
sem ekkert er ljóð

Hugsarnir mínar klæddar í klessu
hugrakkur tómur
mig klígjar, mig svimar
svona er ljóðlist í dag.


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]nulle
2012-09-15 14:09 (saite)
ļoti skaists mazs sūdiņš

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]grells
2012-09-15 15:15 (saite)
lol )))

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]skaudri
2012-09-15 15:39 (saite)
augšējais laikam ir kaut kas par "es esmu pie tevis uz ledus ceļa, bet tas nav ledus" (varbūt) , pārējā atpazīstu dažus vārdus

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]grells
2012-09-15 18:34 (saite)
ō, galīgi gaŗām!
labi, tev par godu burtisks tulkojums:

Es esmu iekūlies tajā visā
stāvot uz dzejas ceļa
kas nekāda nav dzeja

Manas domas ir klīsterī(putrā) tērptas
elegants tukšums
mani šķebina, galva man reibst
tāda ir šīsdienas poēzija.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]nulle
2012-09-15 19:17 (saite)
elegants tukšums :-)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]grells
2012-09-15 18:36 (saite)
ledus ir ís (sal. angļu ice), no tā salas nosaukums.

kveðjur!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]svari
2012-09-15 19:13 (saite)
Pēē! Ieliku gūglē, šis no īslandiešu uz zviedru val. tulko caur angļu acīmredzot - sanāca klīsteris:

Jag är på väg i denna dikt att ingenting är poesi kramar ledare klädda i min röv modiga mig tom kväljningar, jag är yr så är poesi idag.

Krievu - ukraiņu pārī tomēr izliek bez angļu starpniecības.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]skaudri
2012-09-16 14:58 (saite)
izgāzos kā veca sēta, nu nekas, no salas savācu gana daudz valodmācības materiālu, lai pats sevi vēlāk, kad būs luste, uzfrišinātu

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?