Nepabeigtā dienasgrāmata


29. Jūlijs 2008

(bez virsraksta) @ 10:43

kā jums šķiet, kāds latviešu vārds ir iekļuvis krievu kriminālajā žargonā?

максать, давай-максай, максануть, максай штуку
 

Comments

 
From:[info]
Date: 29. Jūlijs 2008 - 10:46
(Link)
šito man krievu draudzene stāstīja pirms kādiem 5 gadiem, ka viņi ģimenē lieto maksaķ
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 29. Jūlijs 2008 - 10:49
(Link)
vietējiem krieviem vēl petīk lietot vērdu рында, tipa - пошёл в рынду!
From:[info]nulle
Date: 29. Jūlijs 2008 - 10:46
(Link)
йохайди!
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 29. Jūlijs 2008 - 10:50
(Link)
nē, bet vārdnīcā ir vārds пиздаускас
From:[info]zintish
Date: 29. Jūlijs 2008 - 10:47
(Link)
nukaa, papuulejushies iemaaciities, no lettinjiem pikji izspiezjot... or somth ;)
[User Picture Icon]
From:[info]andalusia
Date: 29. Jūlijs 2008 - 10:53
(Link)
esmu bieži dzirdējusi- normals (kā analogs- normaļno)
[User Picture Icon]
From:[info]komentators
Date: 29. Jūlijs 2008 - 10:54
(Link)
liekas jau tīri ok, aizņemas vārdus, kurus vienkāršāk izrunāt.
From:[info]fanija
Date: 29. Jūlijs 2008 - 12:06
(Link)
Nu, es vēl esmu manījusi, ka lieto "čuska".
[User Picture Icon]
From:[info]kemune
Date: 29. Jūlijs 2008 - 12:35
(Link)
nez, vai tas maz ir latviešu vārds. pasaki "firma maksā" un gan igauņi, gan somi tevi sapratīs.
[User Picture Icon]
From:[info]bez4pieci
Date: 29. Jūlijs 2008 - 12:37

(Link)
vai, šie ir lieliski!
[User Picture Icon]
From:[info]aleja
Date: 29. Jūlijs 2008 - 12:54
(Link)
klau, es sev piezvanīšu uz telefonu, pacel
[User Picture Icon]
From:[info]bh
Date: 29. Jūlijs 2008 - 23:14
(Link)
ļimeņ (līmenis)

Nepabeigtā dienasgrāmata