Ūūlę ([info]chimera) rakstīja,
@ 2010-09-05 10:30:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Mūzika:Burzum

mazo valodiņu nesēji lielākoties lasa tikai savā valodā.
tas būtu ok, ja viņiem būtu pieejama laba tulkojumu bāze, bet lielākoties nav.
pirms daudziem gadiem ar avataru gribējām tulkot lavondyss draugiem un samizdatam, bet nolūzerējām slinkumā; grāmatu saraksts, ar ko vēlos brutāli pārkāpt visas autortiesības, kopš tā laika ir ietiecies bezgalībā.
bet vajadzētu, vajadzētu šādu hobiju. vai tad kaut vai vienu stundu* dienā likumpārkāpumam nevarētu atrast.
arī cv hobiju sadaļā būtu beidzot kas vērtīgs, ko ierakstīt.

*tikai vienu, bet katru dienu! varētu būt uzmundrinošais sauklis



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]karuna
2010-09-05 13:41 (saite)
Šobrīd samizdats jau kļūst daudz reālāks nekā jebkad agrāk. Tikai to sauc par e-grāmatām, kuras autori pārdod bez izdevniecību starpniecības. To laikam vēl neviens nav mēģinājis, bet domāju, ka nākotnē ar šādiem autoriem arī autortiesības būs daudz vienkāršāk sarunāt.

Raiņa tulkojumu vērtība ir tā, ka viņš radoši piegāja tā laika latviešu valodai. Gribētos arī mūsdienās lasīt interesantus tulkojumus, nevis tikai kārtējos šabloniskos tulkojumus.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]chimera
2010-09-05 13:43 (saite)
paldies par vērtīgu piebildi.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?