None of the Above ([info]artis) rakstīja,
@ 2009-07-06 16:26:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Latviešu tulkojumi un to kvalitāte:
How the Market Influences What Language You Read In


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)

Re: Quick rebuttal:
[info]watt
2009-07-06 17:09 (saite)
būtībā Latvijā izdot slikti tulkotu grāmatu ir mazs opportunity cost: ja grāmata izgāžas, neiegūtā peļņa nav tik liela, lai liktu kādam iespringt.
savukārt ja grāmata tiek piedāvāta visam angliski lasošajam tirgum, tad cilvēki tiešām pacentīsies noķert iespēju nopelnīt aiz astes = pameklēs labu tulku.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?