resort ([info]resort) rakstīja,
@ 2023-08-07 10:02:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Nez, vai tulkotāji izlasa tekstu divās valodās? Iedomājos, ka viņiem, lasot svešvalodā, automātiksi prātā piemeklējas tulkojums, un sarežģītākas frāzes piš prātu, pat ja teksts nav jātulko.

#nez #piš #vai #nepiš


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]extranjero
2023-08-07 10:17 (saite)
Īsti jau nē.

Dažreiz pamanu frāzes ar burtiska tulkojuma kļūdām un tad tā padomāju, nez kāds iesācējs to ir tulkojis. Bet tulkošana ir daudz lēnāks process, ka vienkārši lasot tekstu, to nevar tik ātri prātā labi iztulkot.

(Atbildēt uz šo)


(Anonīms)
2023-08-07 11:45 (saite)
Vēl prikols, drīzāk ablomix, kad autors iztulo citā mēlē, jo saproti tajās vārdu virtenēs nekā nav. Vien ccmuki sarakstīts, jebaķjebaķ.
#kultūras-kapitāla-fonds-predstavļjaet

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?