imagine ([info]minchux) rakstīja,
@ 2005-06-03 11:14:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Vārdā PALDIES var saskatīt vārdu Dievs : Pal`Die`s ;)!
Varbūt es kļūdos, bet man liekas, dažās valodās tāds el (nu spāņu piem.), kas iespējams varētu kalpot kā vācu von.(neesmu mācijusies tādas val.) Un tad iznāk pēc manas formulas pa`(e)l Die`s, kas būtu tulkojumā - Tas Tev no Dieva :)!
Nu neņemiet ļaunā, ja ir greizi, bet es ticu, ka man ir savā ziņā taisnība :)!
p.s. neprasiet kā es to "Tas Tev" - es vienkārši iedomājos, ka tas varētu būt šī vārda dziļākas nozīmes tulkojums citiem vārdiem..


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]indigo
2005-06-03 11:17 (saite)
patiesībā paldies arī ir atvasināts no Dievs palīdz;)...tā nu man to kāds mācīja

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]minchux
2005-06-03 11:18 (saite)
mmm es to nemaz nezinaaju, taa tik rakstiiju to vaardu un aizdomaajos :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]indigo
2005-06-03 11:22 (saite)
tas vispār ir apsveicami...man ar līdzīgi gadās ar lietām, kuras, kā vēlāk izrādās,kāds jau atklājis...tas nozīmē, ka mūsos slēpjas ģēnijs;)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]minchux
2005-06-03 11:39 (saite)
:))))mmm

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]jerrym
2005-06-03 11:26 (saite)
Nu bet protams tak. Tā ir saīsinātā forma no "Palīdzi, Dievs". Tāpat kā krieviski - Spasi, Bog (spasibo).

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]minchux
2005-06-03 11:39 (saite)
a`la`kastatonezin...;P

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]dormeo
2005-06-03 14:48 (saite)
interesanti..

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]beta
2005-06-03 13:58 (saite)
esmu saskaarusies ar "tulkojumu" -- paliidzi Dievs!

(Atbildēt uz šo)


[info]scooby_snack
2005-06-03 15:14 (saite)
paldies=palīdz Dievs, tādēļ nekad nedrīkst teikt "nav, par ko"

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?