pajautaa

arhitektūra - vēsture

« previous entry | next entry »
Jan. 1., 2013 | 04:02 pm
posted by: jubilacija in pajautaa

Izglītības un atmiņas robi liek meklēt pēc palīdzības...

Kā sauc pils mūru augšējo roboto daļu - cik atminos, tai bija speciāls nosaukums.

Paldies!

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {16}

from: [info]eermaniitis
date: Jan. 1., 2013 - 04:20 pm
#

ambrazūra?

Atbildēt | Diskusija


from: [info]eermaniitis
date: Jan. 1., 2013 - 04:24 pm
#

brustvērs?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


jubilacija

from: [info]jubilacija
date: Jan. 1., 2013 - 04:29 pm
#

jap! tikai - kā tas pareizi latviski???

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]eermaniitis
date: Jan. 1., 2013 - 04:42 pm
#

vārdam fraņču izcelsme - merlon ;)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Jan. 1., 2013 - 05:00 pm
#

neputro :) merlons ir viena no sastāvdaļām.
http://www.answers.com/topic/battlement
bet vispār velk uz to, ka latviski to mierīgi var saukt par parapetu, ja reiz angliski tas ir sinonīms battlementam.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]eermaniitis
date: Jan. 2., 2013 - 10:03 am
#

“Charles had valued protection over elegance: each corner of the castle which he called the Maschio Angiono, the Angevin Keep, was reinforced by vast cylindrical towers, their toothy merlons jutting against the sky .”

I thought I knew this one from the context, and looked it up and discovered that I was right. A merlon is any of the solid intervals between crenellations of a battlement.



atbilde uz jautājumu: "Kā sauc pils mūru augšējo roboto daļu"

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Jan. 2., 2013 - 11:28 am
#

Battlement - parapet (portion above the roof) of the exterior wall of a fortification, consisting of alternating low portions (crenels) and high portions (merlons).
attiecīgi bez krenela nav merlona, un zobaino konstrukciju veido tie abi kopā.

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]sii
date: Jan. 1., 2013 - 06:01 pm
#

letonika.lv saka, ka:
RU зубец celtn.
1.
LV zobs
2.
LV zobs (mūrim)
LV dzegulis

Atbildēt | Iepriekšējais


jubilacija

from: [info]jubilacija
date: Jan. 1., 2013 - 04:28 pm
#

laikam nē - vizuāli kā parapets, bet tieši aizsargmūra augšējā daļa - kur arbaletu šāvējiem paslēpties - kā Maskavas kremļa sienas augšējā robotā daļa

Atbildēt | Iepriekšējais


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Jan. 1., 2013 - 04:30 pm
#

tas ir tas, kam angliski vārdā battlement? mana vārdnīca to latviski māk nosaukt tikai par "cietokšņa mūra izrobojumu" :)

Atbildēt | Diskusija


jubilacija

from: [info]jubilacija
date: Jan. 1., 2013 - 04:32 pm
#

man kaut kāda aizdoma, ka tam bija kāds īpašs nosaukums:(
To zobojumu/robojumu nez vai var uzskatīt par terminu...
Arhitektūras terminu vārdnīcā arī neko neatradu:( :( :(

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Jan. 1., 2013 - 04:34 pm
#

man nekas labāks par to pašu parapetu prātā nenāk
http://www.tezaurs.lv/sv/?w=parapets

Atbildēt | Iepriekšējais


scriba librarius

from: [info]lemurs
date: Jan. 1., 2013 - 08:04 pm
#

Dzeguļi.

Atbildēt


crescendo

from: [info]crescendo
date: Jan. 1., 2013 - 09:41 pm
#

http://lv.wikipedia.org/wiki/Barbak%C4%81ns ?

Atbildēt


puscilvēks pusnecilvēks

from: [info]neetiski
date: Jan. 2., 2013 - 02:48 pm
#

Cik atceros, mākslas vēsturē lietojām to pašu batlaments.

Atbildēt