mufini, mafini, ?
« previous entry | next entry »
Jan. 21., 2009 | 11:10 am
posted by: ld in pajautaa
Seksaa un lielpilseetaa "brownies" nosauca par "bruuno kuuku".
varbuut ir izgudrots arii kaa "muffin" saucas latviski?
varbuut ir izgudrots arii kaa "muffin" saucas latviski?
from: ld
date: Jan. 21., 2009 - 12:18 pm
#
bet nu vareetu... jaa.
lai gan tad jauks ar citiem keeksiem.
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: eermaniitis
date: Jan. 21., 2009 - 12:21 pm
#
līdzīgi kā maize un maizītes
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: ld
date: Jan. 21., 2009 - 12:24 pm
#
es visu laiku nevaru izdomaat kaa saukt latviski vaacu "brötchen". http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c
manaa izpratnee maiziites taas nav un bulcinjas arii ne.
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: alt
date: Jan. 21., 2009 - 12:50 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: ld
date: Jan. 21., 2009 - 12:58 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: negaisiic
date: Jan. 21., 2009 - 01:55 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais
from: lidaka
date: Jan. 21., 2009 - 03:06 pm
#
mufins arii manaa uztveree ir keksinjsh. donuts ir virtulis, un brotchen ir maizite. bet tas tachu nav nemaz tik svariigi, jo peec 5min ne viena no tiem visiem vairs nav, jo ir tik garshiigi un njammiigi, it sevishjkji, ja neesi eedis brokastis un ir beigushaas cigaretes.
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: ld
date: Jan. 21., 2009 - 03:43 pm
#
nu kaa veel to lai nosauc, ja ne par muuzhiigo padeviibu un fantaazijas truukumu, ja nespeejam jaunaam lietaam atrast nosaukumus dzimtajaa valodaa?
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: lidaka
date: Jan. 21., 2009 - 04:06 pm
#
<lj-user=iza> ciitiigi centaas sho tulkojumu atrast, bet tuvaakaais, pie kaa tikaam, bija "pishead", kas patiesiibaa ir tikai anglju zhargons
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from: ld
date: Jan. 21., 2009 - 04:09 pm
#
par zhuupu - kaa jau mineeji, ljoti biezhi nevar tulkot viens pret viens, jaatulko peec buutiibas.
Atbildēt | Iepriekšējais