ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Zviedru un flāmu īpašvārdu atveide latviešu valodā
13:01
5. Aprīlis 2019
iztulko
malafemmina
Zviedru un flāmu īpašvārdu atveide latviešu valodā
15 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by extranjero
From:
extranjero
Date:
11. Aprīlis 2019 - 10:10
(
Pastāvīgā saite
)
Es arī domāju, ka izrunā tie sš saplūdīs, tāpēc labāk būtu rakstīt tikai š. Vēl varētu saprast, ja gribētu paturēt visus burtus kā oriģinālā, bet te jau oriģinālā vispār nav ne s, ne šo, tāpēc būtu loģiski vadīties pēc izrunas.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
mansgan
Date:
13. Aprīlis 2019 - 04:23
(
Pastāvīgā saite
)
ko Tu atkal gvelz? Laks-šērs. punkts.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
extranjero
Date:
13. Aprīlis 2019 - 05:57
(
Pastāvīgā saite
)
Jautājums - vai to tiešām tā izrunā?
Piemēram, McGregor izrunā kā [magregor] un tur nebūtu vajadzīgs rakstīt Makgregors, kā daži pasākuši.
(
Reply to this
) (
Parent
)
15 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)