ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
dominika
[info]iztulko
[info]dominika
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
iive From: [info]iive Date: 4. Februāris 2015 - 13:04 (Pastāvīgā saite)
Tā kā angliski pie "snap" nozīmēm ir blīkšķi, knakšķi, knipji, es laikam latviskotu kā "bāc!", kas ir tāds troksnīgs.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 4. Februāris 2015 - 13:08 (Pastāvīgā saite)
kā arī snap ir spēlīte ar "nu tik būs shit", tad latviski der tie, kas sākas ar b (bāc, bļāviens) "nu tik būs bļaģ"
begemots From: [info]begemots Date: 4. Februāris 2015 - 13:48 (Pastāvīgā saite)
Es savā sirdsšķīstībā būtu domājis, ka "Snap it!" ir "Aizveries!"
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 4. Februāris 2015 - 13:50 (Pastāvīgā saite)
arī variants, jo mēs jau nezinām konteksta. oh snap it kā izsauciens vai snap it (shut) kā pavēle. vai vēl kā.
iive From: [info]iive Date: 4. Februāris 2015 - 13:58 (Pastāvīgā saite)
Konteksts tagad kļuva īpaši interesants. Kāds nez ir tas teikums, uz kuru Dominikai kā tematiski iederīga atbilde šķita "Ak, nē!", bet kur varētu būt "Aizveries!".

- Tu esi pretīgs nelietis.
- Ak, nē!

- Es saplēsu tējkannu...
- Aizveries!
dominika From: [info]dominika Date: 4. Februāris 2015 - 14:23 (Pastāvīgā saite)
:D
dominika From: [info]dominika Date: 4. Februāris 2015 - 14:24 (Pastāvīgā saite)
Arī, bet ne šeit. Es izdomāju, ka palikšu pie "Ak, nē!" jo tālāk seko apraksts par to, kas ir noticis.
18 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites