ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Jetlag
panacea
[info]iztulko
[info]panacea
Add to Memories
Tell A Friend
Jetlag
Comments
panacea From: [info]panacea Date: 6. Februāris 2009 - 21:44 (Pastāvīgā saite)
nu tamdēļ es arī ierosinu jaunu terminu. piemēram: es neko nevaru prātīgi padarīt, man baigais lidlaiks. vai: viņš pastrādāja šo noziegumu lidlaika izraisītas psihozes dēļ.

kāpēc neder lidlaiks?
within From: [info]within Date: 6. Februāris 2009 - 22:10 (Pastāvīgā saite)
kaut kā fonētiski pārāk atgādina 'lidlauku'. tad jau labāk 'lidnovirze' pēc termina būtības, bet kaut kā jocīgi izklausās.
anneke From: [info]anneke Date: 6. Februāris 2009 - 23:28 (Pastāvīgā saite)
Neder, jo raisa jau minētās asociācijas ar lidojuma ilgumu,izlidošanas laiku, turklāt ne nieka neraksturo problēmu.

Es tulkotu aprakstoši.
"neko nevaru prātīgi padarīt, ļoti ciešu no laika zonas maiņas"
"noziegumu pastrādāja laika zonas maiņas izraisītas psihozes dēļ"
From: [info]karuna Date: 7. Februāris 2009 - 21:43 (Pastāvīgā saite)
Laiknobīde vai laikaizture. :)

Patiesībā pie džetlaga ar organisma ritmiem nekas nav noticis, tie strādā precīzi kā agrāk, tikai laiks uz vietas ir nepareizs ;) Tāpēc arī tāds apjukums. Bet, manuprāt, "man ir laiknobīde, tāpēc slikti jūtos" izklausās sakarīgāk nekā "man ir lidlaiks".

13 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites