Neder, jo raisa jau minētās asociācijas ar lidojuma ilgumu,izlidošanas laiku, turklāt ne nieka neraksturo problēmu.
Es tulkotu aprakstoši. "neko nevaru prātīgi padarīt, ļoti ciešu no laika zonas maiņas" "noziegumu pastrādāja laika zonas maiņas izraisītas psihozes dēļ"
|