ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - in the strongest possible terms
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
Add to Memories
Tell A Friend
in the strongest possible terms
Comments
From: [info]tiesibsargs Date: 14. Janvāris 2009 - 16:59 (Pastāvīgā saite)
kaut kā pārāk uz slengu velk, "uz to visstingrāko"... tieši tas in the strongest possible terms ir visgrūtākais...
markizs From: [info]markizs Date: 14. Janvāris 2009 - 17:03 (Pastāvīgā saite)
nu jā, bet nu 'in strongest possible terms' arī ir tāda bulšitfrāze, kas principā nenozīmē neko... tāpat kā 'uz to visstingrāko'. Jāpamēģina gan latviski atrast kāds labāks analgos, tāds stiprs un tikpat maz ko nozīmējošs.
From: [info]tiesibsargs Date: 14. Janvāris 2009 - 17:04 (Pastāvīgā saite)
pilnīgi skaidri norādījis
bez aplinkiem paskaidrojis
kemune From: [info]kemune Date: 14. Janvāris 2009 - 17:08 (Pastāvīgā saite)
"visstingrākajā veidā" neder?
From: [info]tiesibsargs Date: 14. Janvāris 2009 - 17:10 (Pastāvīgā saite)
nu vot izrunā šo frāzi - es esmu aicinājis visstingrākajā veidā... čo ta neskan... un man tas tulkojums būs nevis rakstisks, bet mutisks. viņam ir jāskan. ;)
kemune From: [info]kemune Date: 14. Janvāris 2009 - 17:14 (Pastāvīgā saite)
man skan ļoti labi

var modificēt - "visstingrākajā iespējamā veidā"
12 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites