ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
[info]iztulko
[info]rakstnieks_nr1
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
From: [info]rakstnieks_nr1 Date: 9. Septembris 2008 - 14:17 (Pastāvīgā saite)
skaidrs. izklausās nežēlīgi lēti. un kaut kas tāds, kas ne pārāk atmaksājas. Ja vien neiztulko k-kādu Hariju Poteru, t.i.
piile From: [info]piile Date: 9. Septembris 2008 - 15:21 (Pastāvīgā saite)
strādāju ātri, iztikai pietiek. ;)
kryslers From: [info]kryslers Date: 10. Septembris 2008 - 14:02 (Pastāvīgā saite)
Nav jau tā, ka dienā iznāk iztulkot vienu lapu un ar to pasākums beidzas. Ja ar to grib pelnīt tad parasti jāsadarbojas ar biroju vai pašam jātaisa birojs. Vai arī vajag ļoti daudz paziņu, kas tev katru dienu dod tulkojumus, bet nereti tulkošana daudziem ir tikai papildu ienākumu avots.
Par Harija Potera tulkošanu (t.i. par literāro tekstu tulkošanu) tieši maksā vismazāk :)
From: [info]karuna Date: 11. Septembris 2008 - 17:47 (Pastāvīgā saite)
Gan jau Harija Potera tulkotāji nopelna labu, plus vēl saņem par autortiesībām, kad grāmata tiek tirgota. Daiļliteratūru tulkot nav tik vienkārši kā televizora instrukciju. Tiesa, ne visas grāmatas iegūst šādu popularitāti.
kryslers From: [info]kryslers Date: 11. Septembris 2008 - 17:59 (Pastāvīgā saite)
Jā, ka tik ne tā :)
Zinu, cik saņem grāmatu tulkotāji. Ja par televizora instrukciju tulkotājam samaksā vidēji 5 Ls par lapu (ar noteikumu, ka pasūtītājs grib saņemt instrukciju nevis anekdoti), tad grāmatu tulkotāji, rēķinot pēc tāda paša principa kā par instrukciju, saņem ap 0,60 Ls.
Protams, literāro tekstu tulkošana ir sarežģītāka, bet tas patiešām tā ir ar tām samaksām. Paradokss
From: [info]karuna Date: 11. Septembris 2008 - 18:35 (Pastāvīgā saite)
Var jau būt, ka vidējā samaksa par literāru darbu tulkošanu ir ļoti zema. Es vienkārši neticu, ka HP grāmatās norādītie konkrētie tulkotāji, kas ir sabiedrībā pazīstami literāti, būtu izrādījuši interesi piedalīties šajā projektā par grašiem.
kryslers From: [info]kryslers Date: 11. Septembris 2008 - 22:39 (Pastāvīgā saite)
Nu, ja tirāžā ir liela (šajā gadījumā jau nu ir gan) tad gan jau skopie izdevēji var atļauties samaksāt arī vairāk. Man gan šķita, ka ar Hariju Poteru tika izdarīta netieša atsauce un literāriem darbiem un uz to tulkošanu kopumā.
Katrā gadījumā žēl to cilvēku, kuriem par grašiem jātulko grāmatas, kaut ari tas ir sarežģītāk nekā instrukcijas vai līdzīga teksta tulkošana. Bet to jau nosaka naudas apgrozījums un visi pārējie komercbubuļi un biznesmoguļi.
13 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites