Mon, Aug. 6th, 2012, 02:15 pm

NASA notupinājusi kārtējo kvadriciklu uz Marsa, smalka procedūra. Jamie pat esot izmantojuši ultraskaņas izpletni, tā Delfi vēsta.

Nez, kas ir ultraskaņas izpletnis?

Mon, Aug. 6th, 2012, 02:28 pm
[info]hotai

tas izpletnis lidojot tā šausmīgi pretīgi sīc.

Mon, Aug. 6th, 2012, 02:35 pm
[info]x_f

Tur rakstīts arī par "Marsa atmosfēras gravitācijas" pārvarēšanu. Padomātik.

Mon, Aug. 6th, 2012, 07:05 pm
[info]ezss

dramatisks video

Mon, Aug. 6th, 2012, 02:44 pm
[info]unpy

Drukas kļūda. Gan jau, ka bija domāts "ultraskaņas sikspārnis".

Mon, Aug. 6th, 2012, 03:04 pm
[info]sirdna

Gan jau, ka bija domāts "torsionu homunkuls", tikai cenzūra izgrieza.

Mon, Aug. 6th, 2012, 03:57 pm
[info]unpy

Palikšu pie versijas par sikspārni. "Ultrasmakas sikspārnis" arī nešķiet ticami?

Mon, Aug. 6th, 2012, 07:12 pm
[info]ezss

homogēnais torsionu lauks, atļausiet piezīmēt

Mon, Aug. 6th, 2012, 03:52 pm
[info]bozena

Tas ir labi. Tad jau es varbūt uz vecumdienām tikšu tai Marsa misijā par kolonisti. Es būšu kā tā apsviedīgā un niknā tantiņa no Madagaskaras 2 un bliezīšu svešos ar rokassomu.

Mon, Aug. 6th, 2012, 06:08 pm
[info]qgmr101

LOL, nu kā tā var pārtulkot terminu "supersonic parachute" :-D

Mon, Aug. 6th, 2012, 07:43 pm
[info]krii

Starp citu - kāds būtu normāls tulkojums? Es arī ļoti apjuktu, ja saskartos ar šādu terminu.

Mon, Aug. 6th, 2012, 11:02 pm
[info]sirdna

kauč vai virsskaņas, no virsskaņas ātruma.