wowow@22:43 - Bēdīgi slavenais Da Vinči kods
Aizņēmos un izlasīju. Uzreiz piebildīšu, ka tā bija otrā Dena Brauna grāmata, ko izlasīju (Maldu zonu man uzdāvināja). Tāpēc pat autora rokraksts nebija nekas jauns. Da Vinči kods ir grāmata, kas spraiguma ziņā ir krietni vājāka nekā Gilforda "Ledainais vējš" (Liesma, 1989), simbolikas vai vēstures ziņā nesalīdzināmi vājāka nekā Eko "Fuko svārsts", franču valodas iestarpinājumu lietojums ir uzkrītoši kaitinošs un vairumā gadījumā ir pilnīgi nepamatots (tā tak nebūs bijusi tulka ideja?), vairums sižeta pavērsienu viegli prognozējami jau krietni pirms to notikšanas, ar aprakstitajām "glabātāju" izpausmēm Brauns krietni pārspīlējis, lai tām gribētos kaut uz lasīšanas brīdi noticēt. Tāds grods (atzīsim) tipiska piedzīvojuma romāna brūvējums, pieķerot klāt druskas no misticisma, lai piedotu šarmu un apvītu ar noslēpumainības oreolu. Tajā aprēķina ir vairāk nekā oriģinalitātes. Kopējais grāmatas vēstījums ir pilnīgi nekāds, es nevaru iedomāties nevienu iemeslu, kādēļ kādam Vatikānā vajadzētu pret Da Vinči kodu protestēt, ja nu vienīgi tā ir daļa no grāmatas reklāmas kampaņas.
chaika / 11. Aprīlis 2005@22:53 | |
tas tāds epidēmisks inteliģento snobu stiliņš šito grāmatu nolikt
wowow / 11. Aprīlis 2005@22:58 | |
Nē, es nenolieku, kā tipisks piedzīvojumu romāns tā ir pat ļoti OK- ar aizrautību izlasi un tad aizmirsti (jo pārlasīt negribas). Prasīgam lasītājam, kas dažādas šī darba dimensijas ir lasījis labākā izpildījumā, gan ir grūtāk izdabāt.
chaika / 11. Aprīlis 2005@23:05 | |
nu re, bet tomēr sevi liec tai prasīgo labāku-materiālu-lasītāju grupiņā
mani tai grāmatā piedzīvojums neaizrāva, vairāk fakti, kuriem esot jānotic
pārlasīt negribas-gribas enciklopēdiju palasīt
murse / 12. Aprīlis 2005@10:21 | |
It kā šitam romanam būtu jelkāds sakars ar "Svārstu"! Vai tad autors ir prologā minējis "Es ļoti vēlos līdzināties rakstniekam Fuko, tapēc saceru vēsturiski mistiskus detektīvus, un kaut gan, iespējams, es līdz viņa līmenim nevelku, esiet tik mīļi un salīdziniet, pasakiet, kurš labāks? Nu pasakiet!!"..
Bet, ja nu gadījumā kādam šai visuma malā intersē MANS viedoklis :D tad es ļoti aizrāvos, ļoti priecājos par sievišķības ideju, un ar otru lasītāju (lasījām paralēli) cīnījos par tiesībām sagrābt grāmatu ceļā uz tualeti. Un pēc tam vēl pāris dienas dzīvoju pārdomās "nu bet kā viņi varēja.. bet kā tas tur tais kapenēs..un kas tur īsti bija uzgleznots?" un pētīju mākslas grāmatas :)
murse / 12. Aprīlis 2005@10:21 | |
Es atvainojos, nevis rakstniekam Fuko, bet Eko :D
wowow / 12. Aprīlis 2005@10:32 | |
Domāju, ka sakars ir vistiešākais, lai arī priekšvārdā par to nekas nav teikts. Un, protams, mani interesē arī Tavs viedoklis, tāpat kā citu lasītāju viedokļi :)) Savukārt es, pēc lasīšanas gulētejot, domāju par to, ka Brauns savā ziņā ir kā Svārsta varonis, kurš dara to pašu, tikai no otras puses un ar mērķi nopelnīt.
murse / 12. Aprīlis 2005@10:54 | |
Tu nu gan esi jocīgs. (varbūt tas no tiem saldumiem)
murse / 12. Aprīlis 2005@10:56 | |
Vispār, laikam man tā grāmata ļoti patika, jo jūtu vēlmi uzaicināt kritizētājus parunāties kāpņutelpā.
wowow / 12. Aprīlis 2005@11:08 | |
Es jau neteicu, ka man galīgi nepatika :)) Taču vienmēr, kad redzu milzu ažiotāžu, "pārdotākais", "izcils" vai tamlīdzīgus raksturojumus, gribas piekasīties vairāk, nekā to darītu parastam, labam piedzīvojumu romānam.
murse / 12. Aprīlis 2005@11:26 | |
Nu ja, got your point :)
murse / 12. Aprīlis 2005@11:31 | |
es (vienkāršs cilvēks, ne-literāts, ar vairāk vizuālu uztveri) ieliku bildes, kas man liekas, izsaka to, ko es nemāku vārdos.
S**s ar to kodu, bet bildes smukas :)
vājāka par Fuko vārstu .. hmm...
wowow / 12. Aprīlis 2005@09:39 | |
Atslēgvārds ir "nesalīdzināmi", tu, dumiķīt.
(Anonymous) / 15. Aprīlis 2005@12:00 | |
Nuuu, fuko svārsts pats par sevi jau arī bija tīra pagremošanās gremošanas pēc. Tā ka drīzāk abi vienā ķitē metami, tikai eko, protams, snobiski intelektuālāks un neuzkrītošāk čakarē lasītāju.
wowow / 15. Aprīlis 2005@12:04 | |
Nu es Eko kā čakarētāju gan neuztveru- viņa motīvs, ka patiesības nav vai ka (un kā) tā rodas tās meklēšanas rezultātā ir gana fundamentāla, svaiga un man</a> interesanta tēma un tas nekas, ka kaut kas no šīs idejas parādījās arī iekš Bodolīno. Tā kā plauktiņi Eko un Braunam tomēr būs jāizvēlas dažādi.
jāatzīst, ka man da vinči kods likās visai izcils darbs, lai gan pirms tā lasīšanas biju diezgan skeptiska pēc visa tā, ko biju dzirdējusi. sižeta pavērsieni prognozējami? jā, piekrītu, ļoti bieži, bet tas nebūt nemazināja interesi lasīt. gluži tāpat kā 6-7 gadu vecumā ar lielu aizrautību lasīju cieto riekstu vācelīti un priecājos par katru atrisināto uzdevumu. kaut kā līdzīgi arī lasīju da vinči kodu. pieļauju arī, ka tomēr ne visi ir apveltīti ar tādām spējām jau laikus paredzēt notikumu gaitu (heh, man tā patiktos domāt).
kādu laiku domāju, kāpēc fuko svārsts nekļuva par tāda paša mēroga bestselleru, jo starp abiem darbiem var vilkt daudzas paralēles. sapratu, ka Eko brīžiem mani nogurdināja ar visādiem aprakstiem, kas man, vienkāršam cilvēkam, nelikās īpaši saistoši. Brauns savu darbu necentās sarežģīt un tas, manuprāt, ir lielākais plus, ja jāsalīdzina.
un Vatikāna protestus es varu skaidrot tikai un vienīgi ar to, ka uz šīs pasaules ir miljoniem tik lētticīgu cilvēku, kā, piemēram, mana mamma, kas ir gatava ticēt katram presē vai grāmatās lasītajam vārdam, kā arī tam, ko teica Helgas tante, kamēr kāda nākamā Anitas tante neapgāž Helgas tantes sacīto. un tādi cilvēki kā mana mamma savā ticībā nebūt nav 100% pārliecināti un Vatikāns to ļoti labi apzinās.
franču valodas pārspīlēts lietojums? manuprāt, nē :) ja nemaldos, tad tas parādās tikai dialogos. zini, man dažkārt šķiet, ka es savā runā pārspīlēti bieži bāžu angļu valodu, jo man tā patīk, lai gan citus varbūt kaitina. cilvēki ir dažādi.
šī ir pirmā reize, kad es izsakos par da vinči kodu, tāpēc es nedaudz iekarsu :)) kaut kur taču tās domas vajadzēja izlikt. es jau varētu vēl turpināt :p
wowow / 12. Aprīlis 2005@10:46 | |
> kāpēc fuko svārsts nekļuva par tāda paša mēroga bestselleru
Tāpēc, ka pārāk biezs, tas atņem drosmi ne tikai nopirkt, bet arī izlasīt :))
chaika / 12. Aprīlis 2005@11:48 | |
hohō-man atkal patīk biezās grāmatas gramstīt-tāds IZAICINĀJUMS!!!
izskatās, ka kodam otrais vilnis..:D
wowow / 12. Aprīlis 2005@11:10 | |
> franču valodas pārspīlēts lietojums?...ja nemaldos, tad tas parādās tikai dialogos
Tad, kad tas parādās iekšējos dialogos, tas jau ir pilnīgs sviests, manuprāt
eu, nu kammon, es brīžiem ar sevi runājos ne tik vien angļu, bet arī krievu, vācu, zviedru un norvēģu valodas mistrojumā. to es pilnīgi nopietni. pie spoguļa ar sevi es arī svešvalodās bieži runājos :))
wowow / 12. Aprīlis 2005@11:57 | |
Nē, nu vot es Tev nepiekritīšu. Ja franča (Remī vai kā viņu tur), dialogā pašam ar sevi ir iestarpinājums (Latīņu kvartāla nosaukums) franciski, tas ir totāls sviests.
franča iekšējā monologā ir iestarpinājums franciski, lai gan vajadzētu būt latīniski? es īsti nesapratu :) bet varbūt tulkotāja vaina, lai gan neliekas.
un principā man patika tas, ko murse teica, un arī tas, ko Tu viņai teici par piekasīšanos "izcilajiem" darbiem. tā nu tas ir.
krii / 12. Aprīlis 2005@13:16 | |
Piekrītu! Piekrītu! Un izsakos vēl skarbāk!:)
Kaut gan mana tīri personiskā problēma ir tāda, ka biju no šitā viduvējā krimiķa sacerējusies ko vairāk. Ko man, protams, neviens nebija solījis.:)
krii / 12. Aprīlis 2005@13:28 | |
Nu, labāk jau Brauns nekā Koelju.