silent wings ([info]sw) rakstīja,
@ 2007-08-17 01:54:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:ruminations, transl-n

Tulkošana reizēm ir minēšana un atjautības uzdevumu risināšana.



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]sw
2007-08-17 02:21 (saite)
Man šķiet, Tu nupat aprakstīji manējos. Tie atjautības uzdevumi piederas pie saprašanas daļas. Vienīgi manu darbu vienkāršāku padara tas, ka nav ar tiem luņiem diendienā aci pret aci jātiekas.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]tiesibsargs
2007-08-17 02:22 (saite)
nu nē.... man tak jārada produkts kam autors esmu es...

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]sw
2007-08-17 02:34 (saite)
Kaut ko izstrādā?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]tiesibsargs
2007-08-17 02:36 (saite)
ziņas, saulīt...

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]sw
2007-08-17 02:55 (saite)
Oh, right :D Nē, man patiešām ir vienkāršāk.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?