extranjero ([info]extranjero) rakstīja,
Es teiktu vienkārši "daļiņas", jo no konteksta jau tāpat ir skaidrs, ka runa ir par vielas stāvokli. Ja konteksta pietrūkst, tad var paskaidrot – vielas daļiņas (atmosfērā, gaisā utt.).

"Sīkās daļiņas" skan stulbi, jo LV vārds jau ir deminutīvs.

Suspended particlea ir vienkārši suspendētas daļiņas, kā to lieto ķīmijā.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?