|
as i dream about movies they won't make of me when i'm dead -
Comments:
| From: | kbrgs_ |
Date: | February 8th, 2016 - 12:44 pm |
---|
| | | (Link) |
|
zemplēsīgs!
| From: | copy |
Date: | February 8th, 2016 - 12:58 pm |
---|
| | | (Link) |
|
revolucionārs? laikam nekā grandiozāka par revolūciju latviski nav...
atkarībā no konteksta: "satriecošs", "graujošs", "izcils", jā, arī "revolucionārs"
visi baigie veceņu žurnālu vai vakara ziņu vārdi:(
| From: | sirdna |
Date: | February 8th, 2016 - 01:32 pm |
---|
| | | (Link) |
|
game-changing ir no bullshit bingo lapiņas.
tas tāpēc, ka ar attiecīgajām ziņām un žurnāliem tu visvairāk droši vien saskaries latviešu valodā
| From: | iive |
Date: | February 8th, 2016 - 05:20 pm |
---|
| | | (Link) |
|
manai ausij divdabji kā epiteti vispār mēdz būt vai nu garlaicīgas metaforas uz miršanas sliekšņa (graujošs, satricinošs, satriecošs) vai skanēt neveiklāk par to pašu, izteiktu ar normāliem (piedodiet, divdabji) darbības vārdiem "maina spēles noteikumus", "paceļ latiņu augstāk" (nesaku, ka šīs būtu pašas lieliskākās metaforas, bet es jau nemaz nezinu, par ko tu tur runā).
| From: | helvetica |
Date: | February 8th, 2016 - 06:12 pm |
---|
| | citējot latv.val. skolotāju
| (Link) |
|
pasaki to ar palīgteikumu!
|
|