the lament configurator ([info]morloku_karalis) rakstīja,
@ 2013-05-27 13:06:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
patriotizmzzz
neļausim rietumu deģenerātiem pieķēzīt Siguldas lepnos kalnus un Jūrmalas brašās kāpas ar savu kosmopolītu valodu; stāvēsim stipri savas tēvu zemes un valodas sardzē, jo "stiprs" nozīmē "pieliks stacijās uzrakstu "Departure" un pizģec tai latviešu valodai būs".

http://www.diena.lv/latvija/zinas/valsts-valodas-centrs-liedz-turistu-ertibam-tulkot-piecus-vardus-jurmalas-stacijas-14009494

"Runa ir par pieciem vārdiem: Atiešana (Departure), Maršruts (Route), Ceļš (Platform), Vilciena numurs (Number), Pienākšana (arrival). Tie līdzās latviešu valodai maziem burtiem būtu uzrakstīti arī angliski.

PV pārstāve Jana Priedniece stāsta, ka viņi no VVC saņēmuši vēstuli, kurā tas norāda, ka šādi rīkoties nedrīkst.

Kā risinājumu šajā gadījumā VVC – uz stendiem izvietot telefona numuru, pa kuru zvanot var iegūt informāciju svešvalodā. Otrs piedāvājums – sagatavot skrejlapas, taču arī tās stacijās izvietot nedrīkst."


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]morloku_karalis
2013-05-27 14:21 (saite)
reālistisks scenārijs - priekšnieks pārvērtējis savu šašliku marinētāja talantu, kā rezultātā tapis piekalts gaiteņa gala kabinetā, un, nu, runāt jau no tādām vietām nepieklājas, tā ka atliek vien vest korespondenci.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?