meness_berns ([info]meness_berns) rakstīja,
@ 2016-07-25 10:16:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
---
Poll #20784 ---
Open to: All, results viewable to: All

Manuprāt, Karl Joris Huysmans un viņa romāns "A Rebours" latviskojami:

View Answers

Karls Žoriss Vismanss "Pret spalvu" (Dens Dimiņš, Mišela Velbeka "Pakļaušanās")
4 (100.0%)

Karls Joriss Heismans "Ačgārni" (Dace Meiere, Umberto Eko "Sarakstu karuselis")
0 (0.0%)

Cits variants (paskaidrošu komentāros)
0 (0.0%)



(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]lemurs
2016-07-25 12:42 (saite)
Meierei baigi liekas, ka speciālists bija Dimiņš :)
Un galvenais no argumentiem, šķiet, bija vārda nīderlandiskā izcelsme.
Bet uz atmiņu nevar paļauties un attiecīgā sarakste nozudusi neesamībā.
Spranciski vispārēji pieņemtā izruna, protams, ir Karls Žoriss Vismanss.
Reku audiogrāmatiņa, piemēram.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]meness_berns
2016-07-25 12:47 (saite)
"Meierei baigi liekas, ka speciālists bija Dimiņš :)"

No shit!? Muahahahaha!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?