Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2006-06-25 11:55:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
a no kurienes vispār ir panesies šis izteiciens "suns - cilvēka draugs"?
tas ir kaut kā tā - teiksim, jūs iepazīstaties ar cilvēku jāni, sadraudzējaties ar viņu, tad pieķēdējiet jāni pie kaut kādas koka konstrukcijas, kurā jānim nāksies aizvadīt savas dienas (tas ir tikai pārējo cilvēku labā, lai jānis viņiem pārpratuma rezultātā nepārgrauž rīkli)
man liekas, ka šīs suņa-saimnieka attiecības taču ir daudz savādākas


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]aleja
2006-06-25 13:02 (saite)
labs draugs ir uzticīgs draugs, labs suns ir saimniekam uzticīgs suns. tā arī ir visa līdzība.

tā kā draugi mēdz pievilt, tad suns ir cilvēka labākais draugs, jo tas (teorētiski) nepieviļ nekad.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


(Anonīms)
2006-06-25 13:03 (saite)
taapeec, ka ar suni taa iisti - tb mutiski, lingvistiski - pakomuniceet nevar. un iista, patiesa draudziiba ir nedeklareeta, kluseejosha.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]aleja
2006-06-25 13:29 (saite)
"lingvistiski" ir sinonīms vārdam "mutiski"? :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


(Anonīms)
2006-06-25 14:00 (saite)
linguistic
adjective
connected with language or the study of language

tas no cambridge vaardniicas.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]aleja
2006-06-25 14:07 (saite)
tieši par to es arī aizrādu. valoda nav tikai verbālā valoda, plašā nozīmē valoda ir zīmju sistēma. ja tu runā par valodu, tad ir iespējams komunicēt arī ar suni. verbālās zīmes ir tikai viena neliela daļa no tām, ko iespējams izmantot komunikācijā.

izvēlies vārdus, ko lieto, citādi kaut kāds juceklis sanāk.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


(Anonīms)
2006-06-25 14:21 (saite)
1. es mutiski un lingvistiski nebiju domaajis kaa sinoniimus, to skiet no manas teikuma konstrukcijas vareeja nojaust. ja nee, sorrii, naakamreiz centiishos labaak.

2. valodu protams biju domaajis shauraakaa noziimee kaa ziimju sistemu. un tomeer nedomaaju ka saprashanos ar suni var saukt par valodu. tur, vismaz no sunja puses, nau taadas skaidras struktuuras, logikas, un prognozeetiibas.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]aleja
2006-06-25 14:49 (saite)
saprašanās nav valoda nevienā gadījumā, neatkarīgi no tā, vai tu komunicē ar suni, bērnu, trako vai datoru. un ko nozīmē "tur, no suņa puses"? un "cilvēka pusē" ir loģika, stuktūra, "prognozētība" (kas tas vispār par vārdu???)? kam piemīt šī loģika, stuktūra, "prognozētība"? valodai vai komunikācijas aktam? kas ir sturktūra? ko tu šajā gadījumā saproti ar loģiku?

un pietiek piemēslot [info]martcore žurnālu.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


(Anonīms)
2006-06-25 15:31 (saite)
prognozeetiiba ir protams relatiiva. bet, ja taas nebuutu, mees vispaar nebuut speejiigi komuniceet. protams, jebkura interpretaacija ir tulkojums utt utjp. bet kaukaadi vispaariigi saskarsmes punkti ir, citaadi mees runaatu cits citam garaam un suukaatu ledu.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?