Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2009-03-16 23:57:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
bļa, francūzim vārdu, kas rakstās Barbet Schroeder
kā Barbē Šrēders taga izrādās rakstu tikai es un nupat izrādījās, ka jatj žurnāls
visi pārējie krievvalodīgie raksta - Barbets
nu tad cilvēce ir dauņi vai es?


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]le_minga
2009-03-17 01:30 (saite)
diivaini vien skjiet, ka vaarda "Barbet" franchu skaneejums "Barbē" tavai ausij skjiet pareizs - tas tiek latviski rakstiits taisni taa, kaa izrunaats...
-
kameer vaacu vaardi jau ir tik pierasti latviskot, ka meegjinot izrunaat tos latviski taa, kaa tie origjinaali skan, sjiet nepierasti un nepareizi...
pieraduma speeks... tikai vien... pat neaizdomaajoties par to, cik ljoti taalu taads latviskotais vaards ir no origjinaalskaneejuma...

un saakas shaadas neaugliigas diskusijas...

saldus!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]deija
2009-03-24 17:02 (saite)
manuprāt, nevienam nav jāmāk izrunāt visi pasaules vārdi tā, kā tos izrunā oriģinālvalodā. tāpat, kā vācieši nemāk normāli (priekš latvieša ausīm) izrunāt vārdu Santa, latvieši saka Šrēders, nevis Šrōeders. jo tā latvietim ir vieglāk izrunāt. un kas tad tur tāds?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?