Aprīlis 10., 2012
adinkra | 17:49 Neesmu mēģinājusi lasīt latviski (laikam arī turpināšu atturēties) konkrēto tulkojumu, bet pilnīgi piekrītu: "Būtu labāk inovējuši tur kur tiešām vārdu pietrūkst - un tādu vārdu fantasy pasaulēs parasti ir atlikulikām." Lai fantasy kvalitatīvi tulkotu, manuprāt, nekaitētu būt lasījušam šādu tādu fantasy. Nevis vienkārši ņemt un tulkot kko, kas pasaulē labi pārdots, cenšoties vēl būt nevajadzīgi oriģinālam.
|
Reply
|
|
|
|
|
|