Aprīlis 10., 2012


[info]adinkra17:49
Neesmu mēģinājusi lasīt latviski (laikam arī turpināšu atturēties) konkrēto tulkojumu, bet pilnīgi piekrītu:
"Būtu labāk inovējuši tur kur tiešām vārdu pietrūkst - un tādu vārdu fantasy pasaulēs parasti ir atlikulikām."
Lai fantasy kvalitatīvi tulkotu, manuprāt, nekaitētu būt lasījušam šādu tādu fantasy. Nevis vienkārši ņemt un tulkot kko, kas pasaulē labi pārdots, cenšoties vēl būt nevajadzīgi oriģinālam.

Read Comments

Reply


No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
markizs - Komentāri

> Jaunākais
> Arhivētais
> Draugi
> Par sevi

> Martkordraugi
Latest.bml
Politfantāzijas
Politekonomika
Kreatīvi
Dgramatdraugi


> Go to Top