Pātaru Ansis ([info]kuminjsh) rakstīja,
@ 2014-01-03 16:54:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Juniors atnāca no "Hobita" skatīšanās un pusstundu blieza komentārus par to, kādu sūdu no grāmatas uztaisījuši. Arī latvieši esot devuši savu artavu - subtitri pa taisno no google translate.
Nu ok, Holivuda ta Holivuda - no viņiem jau nekas labs nav gaidāms, bet par to tulkojumu gan man ļoti gribētos pajautāt: Kauns nemaz nav?!;/


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]tessera
2014-01-03 18:42 (saite)
Man ir tāda vēlēšanās uzdot šo jautājumu par 80% tulkojumu. Un reizēm škrobe rauj - es te, zinies, iespringstu, visu izpētu un tā, ja kļūdos reizi trīs grāmatās par kādu nieku, tad sarkstu un bālēju vēl pusgadu, lai gan neviens to, iespējams, pat nepamana, bet daži labi, redz, iebaksta gūglē un jūtas normāli pat tad, ja to rāda televīzijā vai drukā MIL. Bļac! :D

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]kuminjsh
2014-01-03 20:55 (saite)
Es Tevi ļoti labi saprotu!!!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?