Kurvjzieža kontemplācijas

Krāšņais Kurvjziedis

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Nāksies uz īsu mirkli pievērsties Kirkegoram.
Es viņu nekad neesmu mīlējusi. Nemaz.
  • "Ипполит Матвеевич не любил свою тещу." :)
  • Me too.
  • krišjānis tač senāk bija kirkegors un viņš acīmredzami viņu tur augstā godā
    varbūt tāpēc šāda aizdomīga attieksme :)
    • Vispār man nācās iepazīt Kirkegoru ap to laiku, kad Krišjānis, ļoti iespējams, vēl neprata pat lasīt.
      • Man sāk patikt tavs stils. ;]
        Bet ja tā sausi, kāda starpība kurā brīdī kriš iemācījās lasīt? Es tev pateikšu tā - tu te kaut ko ļurini, bet tev pat pimpja nav.
        • Protams, atvainojos, ka iejaucos, bet starpība tomēr ir acīmredzama - krii attieksmei pret Kirkegoru nav nekāda sakara ar Krišjāni, jo Kirkegors ir sastapts krietni pirms tam, kad Krišjānis zināja par Kirkegora eksistenci.
          • Nu un kas? Bahs jau sen pārvērties ogļhidrātos, kas mums udzen šķavas, bet mēs nevērtējam viņu pēc šī parametra.
            • Šis laikam ir pēdējais nesakarīgās huiņas piliens, kuru biju gatava paciest.

              problēma nav tik daudz tavā izteiksmes manierē (kas diemžēl arī ir atbaidoša un nepieņemama), cik tavā nespējā uztvert rakstītu vārdu jēgu, bet turpināt gvelzt savā nodabā par kaut kādu savu sāpi, lai cik uzskatāmi tev nenorādītu, ka diskusija ir pavisam par ko citu.

        • Ja tu tiešām esi tik stulbs, cik šis tavs komentārs, tad man laikam jāpaskaidro sīkāk: manu attieksmi pret X nevar ietekmēt cita cilvēka attieksme pret X - situācijā, kad mana attieksme ir izveidojusies 15-20 gadus agrāk nekā šī otra piesauktā cilvēka attieksme.
    • autors Kirkegors, pat bez visām personiskās dzīves peripētijām, bija kristietis + sokrata tipa domātājs, nav brīnums, ka daudziem viņš var nepatikt.
      • Lūk, tieši pret šiem diviem aspektiem man pat vispār nav nekādu iebildumu. Patiesībā man pat vispār nav nekādu iebildumu, ja vien man viņu neliek lasīt.
        • + daudz.
        • Piemēram, latviski tulkotie ir pat ļoti lasāmi un kompakti, kaut vai estētiskā ziņā, pat labāk nekā attiecīgie tulkojumi angliski. Ar ķieģeļiem ir nedaudz citādāk..bet ja sadala pa interesējošajām daļām, var arī lasīt kā arabesku. Ja runa ir par tīri lasāmību un rakstāmību, meistarības virsotnes, grozies kā gribi, ir sasniegtas tieši izteikti kristīgajos darbos no vēlīnā perioda, "Vingrināšanās kristietībā", iespējams, ir viens no pēdējiem daudz maz jēdzīgajiem tīri kristietībai veltītajiem darbiem modernajos laikos. Dāņu literatūras kanonā gan iekļauts tieši "Vai nu/vai arī", kurš tieši lasāmības, ne tik daudz satura ziņā, visvairāk patika laikabiedriem.
    • piemēram, viņam agrīnajā posmā ir tāds izvērsts apcerējums-slavas dziesma par godu tradicionālajai buržuāziskajai laulībai. tas automātiski viņu nobano no 80% modernās akadēmijas, ja vien kāds ar dekonstruktīvu vērienu nemēģina to visu "relativizēt" un aizskaidrot prom.
  • Kamdēļ tev tas jādara?
  • Es dabuju nelaimiga karta lasit daudz Heidegeru. Un man pret vinu ir daudz iebildumu, ari ja nav jalasa.Bet ja jalasa, tad jadzer asinsspiediena zales.
Powered by Sviesta Ciba