āvu āvu baltas kājas |
[14. Nov 2007|13:17] |
dziesma "āvu āvu baltas kājas" - vai kāds zina, par ko īsti viņa ir? kas ar to ir domāts?
laikam jau tā nav par bižutērijas izgatavošanu, pazaudēšanu un atrašanu, jo tas stāsts ir pārāk nereāls.
priekš sūrā stāsta par goda pazaudēšanu un atdabūšanu meldiņš pārāk priecīgs, turklāt beigu detaļas galīgi nesaprotamas. kā gan to godu varētu atdabūt ar laivu.
laivu būvēšanas īsais kurss arī tas nav.
par ko īsti ir šis gabals? (bērnībā gan domāju, ka par bižutēriju.)
============== izmantotā literatūra:
Āvu, āvu baltas kājas Āvu, āvu baltas kājas, Lēcu dārziņāi.
Lēcu, lēcu dārziņāi, Plūcu baltas rozes.
Plūcu, plūcu baltas rozes, Pinu vainadziņu.
Pinu, pinu vainadziņu, Liku galviņāi.
Liku, liku galviņāi, Gāju jūrmalāi.
Sacēlāsi rīta vēji, Nopūš vainadziņu.
Nopūš manu vainadziņu Jūras dzelmītēi.
Tais’ brālīti oša laivu, Brauc pēc vainadziņa.
Oša laiva, smaga laiva, Tā grimst dibenā.
Tais’ brālīti liepu laivu, Brauc pēc vainadziņa.
Liepu laiva, viegla laiva, Vējš dzen maliņā.
Tais’ brālīti ziedu laivu, Dzen pēc vainadziņa.
Ziedu laiva, laba laiva, Pārved vainadziņu. |
|
|
Comments: |
From: | formica |
Date: | 14. Novembris 2007 - 14:26 |
---|
| | par ko | (Link) |
|
par lietu kārtību? :)
From: | unpy |
Date: | 14. Novembris 2007 - 14:31 |
---|
| | | (Link) |
|
Man domāt, tā ir instrukcija par to, kā atbrīvoties no sava stulbā brāļa.
bet tur brālis laivā nav sēdināts; liekas, ka laivas darbojas autopilotā.
turklāt jūrmalā dzīvojošiem vai nu laiva jau ir, vai arī nav un nebūs.
storrijs ir instrukcija braaliitim lai sarga maasinju no veeja a to nopuutiis vainadzinju un dabuus laivas taisiit peec augstaak mineetaas instrukcijas
taaka sargaasimies no carveejiem - jamie i iesnas var pienest i veel kaadas nejauciibas
ak jaa - bieds: maasinju bez vainadzinja vairaak tautinjaas palaist nevarees - buus visu muuzhu savaa maizee jaanjem! vot doma!
nu bet tās laivas. man domāt, lai nu kā var saglābt zaudētu godu un bižutēriju, bet ne jau nu braucot jūrā ar nepiemērotu materiālu laivām!
mmm ... kur nu nepiemeerots?
ja vainadzinsh zaudeets tad tautumeita vairs balta nestaigaa ar tikuminju ... (te kautkaada sakariiba starp tikuminju un vainadzinju) - nu vot imho mazgaat jaaiet tautumeita .... nu un uz juurinju
bet ar to ziedu laivu vest no juurinjas vainadzinju ir taada pasha rakstura nodarbe kaa aizej tur nezin kur atnes to nezin ko .... teoreetiski meegjinaat jau var un ks ta braaliisham cits atliek .... tak tomeer pasargaat no caurveejiem un riita veejiem vienkaarshaak ;-)
es jau izdomāju versiju - tautumeita gluži nokaunējusies par zaudējumu, tomēr tā vietā lai stāvus lēktu daugavā nolemj noslīcināt visus lieciniekus.
+1 iistens latvju gars ;-) ... es teiktu atkodaam!
Ziedu (kāzu) laiva tak happy end - vienu duraku tomēr beigās izdevās nogrābt, kas noprecē ar visu aptraipīto godu.
ā, un es nesapratu, kas tā par ziedu laivu, man likās, ka tas pants dziesmai pielikts klāt vēlāk, lai būtu smuki. nu tad akcenti salikti - dziesma ir par to, ka pēc goda zaudēšanas strauji jāprecas :D | |