extranjero ([info]extranjero) rakstīja,
@ 2023-06-20 15:21:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
ātruma ierobežojums
Es reiz strādāju pie GPS navigatoru tekstu tulkošanas un rediģēšanas.

Angliski ir tāds jēdziens kā speed limit. Tehniskais tulkojums ir ātruma ierobežojums, bet izpratne ir tāda, ka ātrāk nedrīkst braukt jeb tas ir maksimālais atļautais ātrums. Tātad, ja ir zīme ar 90 sarkanā aplī, tad ir atļauts braukt ar jebkuru ātrumu, bet ne ātrāk par 90 km/h.

Nu lūk, Latvijas braukšanas kultūru vislabāk raksturo sarunvalodas frāze “atļautais ātrums”. Tas liek domāt, ka jebkurš ātrums, kas nav 90 km/h (ātrāks vai lēnāks), nav atļauts. Un tulkotājs tiešām tā arī bija pārtulkojis speed limit kā atļautais ātrums.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?