Nepabeigtā dienasgrāmata


20. Janvāris 2006

(bez virsraksta) @ 12:56

 

Comments

 
From:[info]samurajs
Date: 20. Janvāris 2006 - 12:58
(Link)
Kad mana mutere reiz sensenos laikos kādu laiku strādāja poliklīnikas reģistratūrā, tur piestaigāja krievu tautības pilsonis ar uzvārdu Bezdeļ. Viņš nekad nesaprata, ko tās latviešu meitenes tā rēc, kad dzird atskanam viņa uzvārdu, savukārt kāds no rindā stāvošajiem latviešiem vienreiz pārprata šo situāciju un nokaunināja nabagu, nosaucot to par rupju mužiku.
Bija arī vecene ar uzvārdu Vareņje. Viņa centās likt uzsvaru uz trešo zilbi. Tā glauni franciski skanēja - Vareņjē.
[User Picture Icon]
From:[info]laukuroze
Date: 20. Janvāris 2006 - 13:00
(Link)
Tā kā Burkā kundze?
From:[info]samurajs
Date: 20. Janvāris 2006 - 13:03
(Link)
Nu, apmēram. :D
[User Picture Icon]
From:[info]daina
Date: 20. Janvāris 2006 - 13:05
(Link)
a mums ar vecmammu bij 'podi'. reiz viņa aiziet uz taras punktu purčikā. a tur gaiša jrievu valodā rakstīt "zatareno". viņa maajaas atnaakusisaka, ka nespartot, kapēc tur iztaliski bijis rakstīts "zatareno" (izruna, uzsvaru leikot uz za) un vispaar, ko gan tas vareetu noziimeet.
[User Picture Icon]
From:[info]daina
Date: 20. Janvāris 2006 - 13:05
(Link)
zatarēnō, tā tas skanēja no viņas
[User Picture Icon]
From:[info]kemune
Date: 20. Janvāris 2006 - 17:02
(Link)
tad jau uzsvars uz rē
[User Picture Icon]
From:[info]daina
Date: 20. Janvāris 2006 - 17:06
(Link)
še tev dālders, nesaki ne melns, ne balts, ne jā, ne nē, ne to, cik kļūdas šajā teikumā ielaidu

Nepabeigtā dienasgrāmata