(bez virsraksta) @ 09:09
| | Add to Memories | Tell A Friend
Nepabeigtā dienasgrāmata |
|
2. Septembris 2008Commentshttp://en.wikipedia.org/wiki/And_Then_T
ASV publicēja kā "And then there were none", bet UK izmantoja oriģinālnosaukumu "Ten Little Niggers" līdz 80. gadiem, bet tagad pārsvarā stāsts tiek izdots ar nosaukumu "And then there were none". starp citu Krievijas filmā saglabāts nosaukums Десять негритят (latviskais tulkojums "Desmit mazi nēģerēni"), un laikam jau tas skaidrojums ar to, ka krieviski негр lietot nav nekorekti (vismaz 80. gados nebija), tāpat kā latviski "nēģeris" bija ok. Latviešu valodā minētais romāns ir iznācis ar nosaukumu "Un tur nesēž vairs neviens". Kaut gan Dienas izdevniecība pirm gada (vai diviem) izlaida minēto romānu ar veco "politnekorekto" nosaukumu.
es runāju par filmas nosaukumu, vēl apm. pirms mēneša to rādīja pa TV un bija "saglabāti nēģerēni" :)
ko jūs te varat strīdēties, visi skatās vienu un to pašu vikipēdijas rakstu un apstrīd viens otra uzrakstīto!
vot kā reiz par latvisko versiju tur nav ne vārda!
nu labi, iesim strīdēties citur :)
(Reply to this)
(Parent)
varētu rīkot tādas skolēnu atjautības un sporta spēles - atver vienu vikipēdijas šķirkli un sāk strīdēties par to, kas tur rakstīts
(Reply to this)
(Parent)
Par to es nemaz nestrīdos. Un tā krievu filma manuprāt ir labākais minētā romāna ekranizējums :)
(Reply to this)
(Parent)
|
|
Powered by Sviesta Ciba |
Nepabeigtā dienasgrāmata |
|