RadMonkey VLC800 The "Green Bean" or a dairy maid ([info]cowbell) rakstīja,
@ 2006-06-14 01:41:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Mūzika:Vangelis - La Petit Fille de la Mer

pussy
Попробуйте перевести фразу "Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black" введя ее в эту форму онлайн- переводчика... ;)

из LJ



(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]angra
2006-06-14 07:04 (saite)
Ak vai, Afrolats Tev to nepiedos. Tā jau ir reāla diskriminācija.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]cowbell
2006-06-15 00:52 (saite)
politkorektums novests līdz absurdam... paši vainīgi ;-)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]angra
2006-06-15 07:36 (saite)
Politkorektuma nav, ir tikai dažādas krāsas. Bet vainīgi ir vecāki, un daba....

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]cowbell
2006-06-15 09:58 (saite)
es bedomāju, ka kādam ir jājūtas vainīgam, ka viņam dzimst bērns baltā vai tumšā krāsā, visi smuki, bet uzspēlēts mēģinājums aizvietot "nevēlamos" vārdus (tādus kā black, kas principā nav rupjš vārds) ar "vēlamajiem" vārdiem (Afro-American) ir šīze. Vismaz man sķiet dīvaini, ka tulkotājs pirmais, ko saprot ar vārdu black ir nevis melns, melnākrāsa, bet tumšādainais.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]elfz
2006-07-08 13:04 (saite)
Tas tulkotājs visai labi (ar humoru, gan) mēģina skatīties vārda kontekstu. Pamēģini pārtulkot "black, blacks, one black, one black kitten"

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?