zamza ([info]arc) rakstīja,
@ 2009-02-27 00:53:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:argentina, idioma

venta telefonica
venta telefonica ir viens no ļaunākajiem cilvēces izgudrojumiem. no sākuma tu gaidi, kad tevi savienos ar operatormeiteni, well, kādas 10 minūtes, vienlaikus atskaņojot what a wonderful world Armstronga izpildījumā.

tad tu pastāsti, uz kurieni gribi braukt. tas, ka galamērķa nosaukums ir Gualeguaychú, ko normāls cilvēks nav spējīgs izrunāt, nemaz nepalīdz procesam. tā vietā tu saki, ka gribi braukt uz pilsētiņu Entre Rios provincē, kur ir labākais karnevāls Argentīnā.

tad kādu brīdi, kamēr vienojies ar meiteni par turp un atpakaļ brauciena laikiem, ir mierīgāk. un tad vajag nosaukt pases numuru, kurš sākas ar burtiem LK, L ir vienkārši - "ele como libertad" un tad ir K, kuram tu esi aizmirsis spellojamo nosaukumu. "K...K...K", tu saki, cerot ka meitene sapratīs. - "como en Queso?", viņa pārvaicā - "no, K, como en....en....", tu veltīgi centies atcerēties kādu vārdu uz K burta spāniski - "como en Cuenta?", meitene cenšas palīdzēt - "no... un momemto", un tu ķeries pie spāņu-angļu vārdnīcas, lai tomēr atrastu kādu noderīgu vārdu. un tādi 100'000 vārdu lielajā vārdnīcā ir VESELI 4 - kilo(gramo), kilometraje, kilovatio un kiosco - "como en kilogramo", tu pēc neveikla, minūti gara klusuma brīža pasaki.

un tad jau viss kā pa sviestu, izrādās, ka kādreiz jau ar Flecha Bus esmu braucis un viņu ģeniālā datorsistēma pēc mana pases numura atrod arī manu vārdu un uzvārdu, labi, ka nav jāburto arī tie.

līdz ar to es rīt tomēr braucu uz karnevālu.



(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]kinskis
2009-02-27 13:36 (saite)
ņemot vērā, ka man šis burts ir permanentajā nikneimā, šajā pusē mani parasti saprot, ja saku "K come Kennedy". Jocīgā kārtā, neviens ne reizi vēl nav kļūdījies. Bet Kilo arī ir laba opcija - paturēšu prātā :D

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?