akcents
bet vispār jautri būs ar to spāņu valodu. kā zināms, katrā zemē spāņu valodai ir savs akcents (nemaz nerunājot par to, ka arī vārdi mēdz atšķirties). tad, lūk, argentīnieši skaņas "y" un "ll" abas izrunā kā latviešu "š", savukārt īsti spāņi izrunā "j" un "ļj" atbilstoši (nu aptuveni tā).
tad nu iedomājieties teikumu "yo me llamo Pedro" ("mani sauc Pedro"). Spāņi izrunātu "jo me ļjamo Pedro", savukārt argentīnieši saka "šo me šamo Pedro" - kā tādas čūskas šņāc. iedomājos kā pēc pusgada Madridē mana draudzene Līva smiesies par manu "šo me šamo".