Scorpse ([info]scorpse) rakstīja,
@ 2015-01-22 15:14:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Linguistics is safe
[Es ar tām romāņu valodām nu tā - ne ļoti pa draugam, runāt nemāku, lasīt arī nē, saprotu dažus vārdus. Tā nu cēlā franču mēle nav mans.]
Pirms dažām dienām kaut kādā lv domburšovā viesojās Francijas vēstnieks un runāja visādas lietas par nesenajiem notikumiem. Viņš pieminēja arī franču "Liberté, Égalité, Fraternité" [to es, starp citu, sapratu, jīīhā]. Un, sitmaninost, es taču to 'Égalité' uztveru pavisam citādi, nekā tas ir domāts! Tur ir "Brīvība, vienlīdzība, brālība", ja? Jā. Respektīvi, "Liberty, equality, fraternity". Jā. Un es to uztveru caur vācisko 'egal'! 'Egal' vāciski nozīmē 'vienalga', tāpēc es ar vienu no prātiem domāju, ka franču lozungs ir par brīvību un vienaldzību, jājā, mūsdienu demokrātija sucks, tā es domāju.
Ar visiem citiem prātiem jau es saprotu, kas tur ir. Un jāatzīst, ka tas 'egal' ir cēlies no šī paša franču 'égal' un senāk arī vāciski nozīmēja sava veida vienādību, nu, tur vienādus kreklus un tā.


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]unpy
2015-01-22 15:26 (saite)
Jā, ja iedziļinās, tad cīņa par vienlīdzību un cīņa par vienaldzību ir viens un tas pats :))

(Atbildēt uz šo)


[info]nord
2015-01-22 18:36 (saite)
savādi, arī esmu par to pie sevis domājusi, toreiz izdomāju, ka egal ir latviešu 'aj, viss viens'

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]scorpse
2015-01-22 18:45 (saite)
Bet ir jau arī! Tikai kaut kādā brīdī 'aj, viss viens' ('aj, visviens') un 'aj, vienalga' ir viens un tas pats.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?