ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
jim
[info]iztulko
[info]jim
Add to Memories
Tell A Friend
Kā latviski būtu pārceļami plaši lietotie ekonomikas termini "hedge fund" un "short"? (Tajā nozīmē kā filmā "The Biggest Short")
Comments
aleja From: [info]aleja Date: 1. Augusts 2016 - 21:14 (Pastāvīgā saite)
Hedžfonds vai paaugstināta riska ieguldījumu fonds un Īsā [investīciju] pozīcija (informācija no kompetenta cilvēka)
artis From: [info]artis Date: 2. Augusts 2016 - 01:59 (Pastāvīgā saite)
"short" parasti arī lieto kā verbu, tad tas varētu būt "atvērt īso pozīciju pret x"
jim From: [info]jim Date: 2. Augusts 2016 - 13:29 (Pastāvīgā saite)
liels paldies!
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 2. Augusts 2016 - 01:05 (Pastāvīgā saite)
papras gaišībam
4 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites